Вечерня (сборник)
Шрифт:
— Почему вы так считаете, мистер Строзерс?
— Потому что я знаю, где он был эти два часа, и он точно никого в это время не убивал.
— И где же он был?
— Со мной. И с моей девушкой. И со своей девушкой.
— Вы можете назвать их имена?
— А что, моего слова недостаточно?
— Ну что вы! — улыбнулся Карелла. — Просто если они смогут это подтвердить, то ваш друг...
— А кто сказал, что он мой друг?
— Я думал...
— Я его не очень хорошо знаю. Мы познакомились на открытии картинной галереи
— Да-да.
— Он тогда только что поссорился со своей подружкой, и ему было...
Он оборвал фразу и замер. Его глаза вспыхнули, кажется, только теперь он стал понимать происходящее.
— Это ее убили?
Детективы молча ждали продолжения.
— Девушку, которая его прогнала?
— Что он вам о ней рассказывал?
— Только то, что она указала ему на дверь. Это не могло быть слишком уж серьезно, и было похоже, что к Новому году у него все прошло.
— Видели ли вы его между Днем благодарения и...
— Нет. Я же вам сказал. Мы познакомились на открытии галереи, а потом пошли развеяться. Он, я и моя подружка. К одному моему другу, художнику, который снимает конуру в Квартале. Скотт тогда был в осадке, ну, мы его и позвали с собой. А потом он мне позвонил перед Новым годом и сказал, что у него дома вечеринка, и если я и Доро...
Колби опять умолк.
— Так зовут твою подружку? — спросил Карелла. — Дороти?
— Ну.
— Дороти, а дальше?
— Я бы предпочел не впутывать ее во все это, если вы не против, — сказал Строзерс.
— Конечно, конечно, — согласился Карелла. — Так, значит, вы пришли на эту вечеринку в половине десятого — в десять.
— Ну да, — продолжал Строзерс. — Если бы он сказал мне, что из молодых будем только мы... Я хочу сказать, там всем было по тридцать, по сорок лет!
Мейер хранил непроницаемое выражение лица.
— И долго вы там оставались? — поинтересовался Карелла.
— Мы свалили чуть позже полуночи.
— Вы, Дороти, Скотт и его подружка?
— Да нет, его подружки там не было. Мы ушли оттуда к ней. На ее хату.
— Ее не было на вечеринке у Хэндлера?
— Нет.
— Вы не задумывались, почему?
— Ну, она старше Скотта, возможно, он не хотел знакомить ее со своей мамочкой.
— Насколько старше? — спросил Мейер.
— Она уж точно не молодая, — ответил Строзерс.
— Точнее? — продолжал спрашивать Мейер. — Сколько ей? Тридцать, сорок?
— Почти что так, двадцать семь — двадцать восемь...
— Как ее имя? — спросил Карелла.
— Лорейн.
— Лорейн, а дальше?
— Грир.
— Где она живет?
— Я не знаю. Тоже где-то в Квартале. Мы от Скотта добрались на тачке.
— Вы не помните адрес?
— Мне очень жаль, но нет, не помню.
— А чем она занимается, вы знаете?
— Она официантка. Хочет стать рок-звездой.
Строзерс пожал плечами, закатил глаза и состроил такую гримасу,
что стало совершенно ясно, как он оценивает ее шансы на это.— Во сколько вы приехали к ней? — спросил Мейер. — Может, без четверти час? Да, где-то так.
— А ушли из квартиры Скотта почти сразу после полуночи?..
— Около двадцати минут первого.
— И приехали в Квартал примерно без четверти час?
— Да.
— А во сколько ушли из квартиры мисс Грир?
— Сразу после пяти. Некоторые уже завтракали.
Мейер попросил большую чашку кофе.
— И все это время Скотт Хэндлер был с вами?
— Да.
— Вы в этом абсолютно уверены?
— Ну...
— Что такое, мистер Строзерс?
— Ну... конечно, вышли мы оттуда вместе...
— Конечно.
— И к Лорейн приехали тоже вместе... Но там было так весело, понимаете?..
— Вы его потеряли из виду, так, что ли?
— Нет, это нас с Дороти потеряли из виду, знаете ли...
— Ну-ну.
— Так что мы... как это сказать... отсутствовали... ну, уединились... на час примерно.
— И где вы уединились?
— В спальне, конечно.
— Так. С какого по какое время?
— Мы ушли туда примерно в час, а где-то в половине третьего присоединились к остальным.
— Тогда вы не можете точно знать, где все это время был Скотт Хэндлер.
— Он был там, когда мы ушли в спальню, и мы увидели его, когда вернулись, поэтому я сделал вывод, что...
— Итак, вы отсутствовали до половины третьего?
— Может, чуть позже...
— Насколько позже?
— Примерно до трех.
— Ну-ну.
— Или даже до половины четвертого, по-моему, так.
— То есть фактически вас не было в течение двух с половиной часов?
— Ага. Я так думаю. Получается, у Хэндлера было навалом времени для того, чтобы смотаться в пригород и обратно.
— Вы сказали, она официантка? — задал Мейер следующий вопрос.
— Подружка Скотта? Ну да.
— Она говорила, в каком заведении работает?
Льюис Рэндольф Гамильтон мерил шагами свой ковер.
— Ты слышал? — спросил он Исаака.
Исаак слышал. Филдс только что рассказал эту новость им обоим.
— Ты уверен, что это был тот самый легавый? — переспросил Гамильтон.
— Тот самый, — твердо ответил Филдс. — Это он продырявил Джеймса и Герберта. Если бы я не бросил биту, он бы и в меня влепил пулю.
— В баре сидели, а?
— Да, в "Лас-Пальмас". На Уолкер.
— Сидели вместе в баре, разговаривая, как старые дружки?
— Как братья, — уточнил Филдс.
— Интересно, что наш Маленький Джо успел разболтать этому копу?.. — задумчиво произнес Гамильтон.
Исаак недоумевающе посмотрел на него.
Гамильтон подошел к Филдсу положил руку ему на плечо.
— Спасибо, Эндрю, — сказал он. — Ты правильно поступил, когда решил вернуться. Забудь пока Маленького Джо, хорошо? Забудь о нем... на время.