Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вечерняя песня
Шрифт:

— Дело не только в этом, — Алина никак не могла заставить себя играть роль леди Клариссы, к тому же, ей вовсе не хотелось, чтобы леди Элизабет думала о ней, как о какой-то сварливой особе. — Есть еще кое-что. Джеймс — заклятый враг моего дяди. И он… он далеко не тот мужчина, за которого мне хотелось бы выйти замуж.

— Но вы ведь уже стали его женой, — возразила Элизабет. — И этот брак имеет все шансы быть счастливым.

— Возможно. Но все-таки трудно любить человека, силой заставившего выйти за него замуж.

— Но ваш дядя и отец уже давно условились об этом браке.

— И успели крепко пожалеть. Однако, захотелось бы вам, например, выходить замуж

по указке вашего дяди?

Элизабет вздрогнула.

— Нет. Этот выбор был бы ужасным, я уверена. Но Джеймс — совсем другое дело. Я не сомневаюсь, что он станет хорошим мужем. Он честный и обходительный мужчина, к тому же очень привлекательный. Редко можно встретить такого красавчика, как Джеймс. Многие женщины… — Элизабет резко замолчала и быстро взглянула на Алину.

— И что же многие женщины? — спросила Алина, почему-то чувствуя неприязнь к этим неизвестным женщинам.

— Да так, ничего.

— Нет, договаривайте. Вы ведь собирались сказать, что многие женщины находят его красивым? Или, что многие женщины стремятся залезть к нему в постель?

Элизабет густо покраснела.

— Нет, миледи! Я вовсе не это хотела сказать… О Боже, — она в отчаянии всплеснула руками. — Я только все испортила. Пожалуйста, простите меня. Как говорят: «Язык мой — враг мой».

— Из-за того, наверное, что вы излишне честны?

Алина не знала почему, но ее страшно разозлил тот факт, что у сэра Джеймса до женитьбы было много любовниц. Она ведь догадывалась об этом, одного взгляда на него было достаточно» чтобы понять — женщины буквально вешаются ему на шею. Ничего удивительного в этом нет, к тому же ее, Алину, это совершенно не касалось. И потом, кто для нее этот Джеймс, как не источник раздражения? И опасности? Самодовольный нахал, оскорбивший ее в момент самой первой встречи?

— Леди Кларисса, прошу извинить меня, — искренне произнесла Элизабет. — Вижу, мне так и не удалось помочь Джеймсу. Теперь он имеет полное право быть недовольным мной. Но я только пыталась убедить вас, что вы никогда не пожалеете, став его женой.

— Вы имели в виду удовольствия, которые он может дать? Я и не сомневаюсь, что у него предостаточно подобного опыта.

— Любой мужчина его возраста, не причисляющий себя к монахам, как правило, уже знавал других женщин, — заметила Элизабет. — Может быть, это и нелегко, но боюсь, каждая девушка должна понять и простить мужчине, мужу, его прошлое.

— А что, если бы подобное прошлое было у женщины? — бледное лицо Алины залила краска. — Как вы думаете, простил бы это ее муж?

— Боюсь, что нет. Но мне кажется, это разные вещи. Мужчины, как правило, не придают особого значения своему прошлому. Джеймс, насколько мне известно, никогда еще никого не любил.

— Скорее всего, так и есть, — согласилась Алина. — Он слишком заносчив и эгоистичен, чтобы кого-то любить.

— О нет! Вы просто плохо знаете Джеймса. Он не такой уж плохой. И, породнившись с семейством Танфордов, хочет только занять достойное место в обществе. Джеймсу неприятно, что все вещи, которые достались ему от Норвенов, подарил Ричард. И хотя очень, любит брата и много хорошего сделал для него, ему все равно кажется, что он сидит у Ричарда на шее, не имея за душой ничего своего. Вам ведь известна история его происхождения. Джеймс очень остро это переживает и не хочет, чтобы у его детей было то же клеймо, что и у него. Он хочет, чтобы с обеих сторон их окружали хорошие, уважаемые семьи — Норвенов и Танфордов. Но разве это желание можно назвать плохим? Ведь все мужчины вступают в брак ради положения в обществе, семьи или

расчета. И женщины тоже. Так уж устроен мир, по крайней мере, для каждого из нас. Возможно, торговец или серебряных дел мастер и может жениться по любви, но только не племянница герцога и брат графа.

— Да. Редко какой брак связан любовными узами. Но, если такое все же случается, это просто чудо. Я убедилась в этом на примере родителей. И хотела бы такого же для себя.

— В самом деле? — Элизабет выглядела удивленной.

Алина в душе прокляла себя за допущенную оплошность. Она имела в виду своих родителей, а не лорда Симона и леди Памелу. Вполне возможно, леди Элизабет знает их, и тем более абсурдно из уст их дочери прозвучала фраза, что они любят друг друга. Желая отвлечь внимание собеседницы, Алина немного подалась вперед и спросила:

— А вы разве не считаете, что любовь стоит того, чтобы стремиться к ней?

— О да! — в порыве чувств Элизабет сжала руки, девушки. — Да. Именно поэтому я и надеюсь, что вы с Джеймсом обретете свою любовь, как это случилось у нас с Ричардом.

— Боюсь, в нашем случае это невозможно. Алина отвела взгляд от сияющих глаз Элизабет. Ей было неприятно обманывать эту добрую женщину. Ведь та желала ей только счастья, а Алина должна была через некоторое время заставить страдать ее семью. Что скажет Элизабет, когда узнает, что «леди Кларисса», с которой она так разоткровенничалась, не кто иной, как простая танцовщица? Алина представляла себе то отвращение, которое увидит в глазах этой женщины.

— Простите, — Элизабет выпустила руки девушки. — Мне не хочется давить на вас. Надеюсь, вы сами все со временем поймете.

В дверь постучали, в комнату вошла Олуэн в сопровождении двух слуг, которые несли несколько отрезов тканей ярких расцветок. Увидев ткани, Алина восхищенно вздохнула:

— Какие красивые! Элизабет улыбнулась.

— Я рада, что вам понравилось, — повернувшись к слугам, она добавила: — Несите их сюда, ближе к ее светлости.

Алина с благоговейной улыбкой прикоснулась к мягкому бархату, блестящему шелку, тускло мерцающей шерсти.

— Какие красивые расцветки.

— Спасибо. Я выбрала те, которые, на мой взгляд, подойдут вам больше всего. Вам едва ли следует носить бледные тона. Куда лучше золотистый бархат или синяя шерсть. У меня есть немного меха для отделки рукавов и подола.

Алина собиралась снова запротестовать, леди Элизабет не должна делать ей столь дорогие подарки, а мех и эти ткани стоят немалых денег, но вовремя остановилась. Ведь, в конечном итоге, теперь она жена деверя этой женщины и ей, как члену семьи, не пристало отказываться от подобных даров.

Поэтому Алина заставила себя улыбнуться и поблагодарить Элизабет, после чего женщины занялись обсуждением фасонов, тканей и отделки. Алина чувствовала приятное возбуждение: у нее теперь будут новые туники, красивые туники, которые сошьют только для нее одной, а не те, что достались от Клариссы и леди Агнес. Однако девушка избегала встречаться взглядом с Элизабет.

На протяжении нескольких следующих дней по мере того, как Алина выздоравливала, несколько служанок шили для нее одежду. Элизабет с Алиной были заняты более тонкой работой по отделке краев и ворота, а также изящной вышивкой, которая украсит рукава и перед туник. К счастью, Алина была знакома с подобной работой — до того, как в труппе появилась Сигни, она помогала матери шить костюмы для выступлений. Всех благородных леди обучали искусству шитья, и показалось бы в высшей степени странным, не умей леди Кларисса обращаться с иголкой и ниткой.

Поделиться с друзьями: