Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Именно тогда она заметила Баэла, стоящего над ним и пристально смотрящего на неё.

— Как ты научилась так драться?

— Моя мать обучила меня.

Баэл прищурил глаза.

— Дело не только в этом. Иногда ты двигаешься как древний воин.

Урсула пожала плечами.

— Понятия не имею.

Их прервал крик и хлопанье демонических крыльев. Хотгар парил над ними, приняв полностью демоническую форму. Его рога цвета слоновой кости поблескивали в лучах солнечного света, а пушистый мех покрывал крылья, придавая им почти пернатый вид. У него было длинное копьё, он открыл рот, чтобы закричать, и от этого звука у Урсулы кровь застыла в жилах.

Он взмахнул своим копьём, описывая сложный набор узоров, и тёмная магия собралась вокруг его наконечника.

— Хотгар, — взревел Баэл. — Как приятно снова тебя видеть.

Хотгар выпустил в их сторону стрелу теней, но Баэл отразил её своим мечом.

Позади Урсулы послышалось движение, и она обернулась, держа меч наготове. Она попала демону в живот, почти разрубив его надвое. Кровь зашумела у неё в ушах от алой дуги, которая выплеснулась из него. Она взглянула на Хотгара, который вращал копьём, на наконечнике которого потрескивала магия.

— Прекрати играться со своим копьём, спускайся и сразись с нами, — сказала Урсула.

Ответом Хотгара было то, что он выпустил из копья стрелы теней, и они рассекли воздух в её направлении. Она нырнула в сторону, и магия Хотгара расколола мраморный пол рядом с ней.

Хотгар парил над ними, его пушистые крылья хлопали по воздуху. Кровь Урсулы вскипела, когда она подняла на него глаза. Чтобы она действительно могла сразиться с ним, ей нужно подманить его поближе, в пределы досягаемости меча. Пока она пыталась придумать способ подловить его на крючок, позади неё раздался оглушительный грохот, и она обернулась. Драконья голова Люциуса просунулась в новую дыру в стене, и его красные глаза сверкнули.

— О, Хотгар, — воскликнула Урсула с притворной невинностью. — Я забыла упомянуть, что у меня появилось несколько новых друзей.

Звук режущей стали пронзил воздух, и пол особняка содрогнулся, когда Люциус протиснулся в атриум.

Хотгар развернулся, улетая прочь от новой угрозы и отчаянно размахивая копьём. Он выпускал в Люциуса стрелы теней, но магия, казалось, не возымела никакого эффекта, отскакивая от рубиновой чешуи дракона, как будто та была сделана из зеркал.

Быстрый, как гадюка, Люциус нанёс удар. С хрустом его зубы вцепились в одно из крыльев Хотгара. Он яростно накинулся на демона, как терьер на крысу. Хотгар закричал, и воздух наполнился звуком ломающихся костей. На мгновение ей показалось, что Драк проглотит его, но Хотгар затих, и Люциус отпустил его. Урсула вздрогнула, когда Хотгар с громким хрустом рухнул на пол атриума.

— Ваш лорд побеждён, — крикнул Баэл оставшимся силам Хотгара.

— У вас есть два варианта: бросить оружие, — закричала Урсула. — Или накормить нашего дракона вашими телами.

Вокруг них мечи ударились об пол, когда теневые демоны принялись их бросать.

Баэл поднял свой меч и прогремел:

— Если ты демон, сдавайся, и я проявлю к тебе милосердие. Если ты онейрой, я прошу тебя об одном: присоединяйся к нам и сражайся за свою свободу. Пришло время вернуть себе принадлежащее по праву место на этой планете. Вам пора перестать жить как рабам.

В зале раздались одобрительные возгласы, онейрои подняли кулаки. Когда Урсула посмотрела на демонов, то увидела, что их глаза горят гневом. И всё же каждый из них опустился на колени, сжав кулаки, когда позволил заковать себя в наручники.

Но взгляд Урсулы вернулся к Хотгару, из его тела на пол лилась кровь. Такой древний демон, как он, не умрёт так просто Когда она заметила, что его нога дёрнулась, она

подбежала к нему с обнажённым мечом. Она стояла над его распростёртым телом, где мрамор был запятнан его кровью. Его ноги лежали раздробленными, а одна из рук была начисто оторвана, но её взгляд был прикован к медленному подъёму и опусканию его груди.

— Сука, — прорычал он, увидев Урсулу.

Вспышка тёмной теневой магии, вырвавшаяся из тела Хотгара, отбросила Урсулу назад, и она тяжело шлёпнулась на пол. Пошатнувшись от удара, она снова вскочила и обнаружила, что над ней стоит Хотгар. «Крылья». Чтобы сделать его смертным, ей нужно заполучить крылья.

— Я отомщу, — взревел Хотгар, расправляя за спиной свои пушистые крылья. — Магия Никсобаса уничтожит тебя.

Тёмная боевая ярость вскипела в крови Урсулы, и она стремительно бросилась за спину Хотгара. Поверх его крыльев её взгляд встретился со взглядом Баэла. Ему пришла в голову та же идея, и вместе они с силой обрушили свои мечи на крылья Хотгара. Кровь брызнула на Урсулу, и спина Хотгара выгнулась дугой. Он закричал, обращаясь к потолку, затем упал на колени.

Урсула подняла свой меч.

— Хотгар побеждён.

Толпа зааплодировала, и небольшая группа онейроев схватила Хотгара и потащила прочь, пока его кровь заливала пол. Он кричал на неё, на Баэла, на всех вокруг. Но теперь его крылья лежали на полу в виде пыльных, тончайших лоскутков, и он больше не представлял угрозы.

Тяжёлая рука легла ей на плечо.

— Победителю достается добыча, — прогрохотал голос Люциуса у неё над ухом.

«Он говорит о крыльях?» Она едва могла ясно мыслить из-за диких, возбуждённых возгласов онейроев.

Урсула встретилась взглядом с Баэлом.

— Что будет с крыльями?

Он выглядел удивлённым.

— Крылья принадлежат Хотгару.

— Значит, ты не собираешься ими воспользоваться?

Баэл резко выдохнул, его губы скривились от отвращения.

— Крылья каждого лорда даны ему самим Никсобасом. Крылья Хотгара могущественны, но моей кожи коснутся только те крылья, которые дал мне сам Никсобас.

***

У зияющей дыры в поместье Хотгара Урсула как раз собиралась свистнуть Сотцу, но тут воздух прорезал женский крик. Она обернулась, и её взгляд остановился на балконе над ними. Пара онейроев вытаскивали женщину с длинными светлыми волосами на балкон.

— Помогите! — закричала она, затем ударила локтем одного из онейроев в лицо. Высвободившись, она подбежала к балкону и выглянула за карниз.

— Урсула? Это ты? — жена Хотгара, огромная женщина с платиновыми косами, которую Урсула знала как Викинга, повернулась и ударила онейроя, подошедшего к ней сзади. — Не прикасайся ко мне. Я с Урсулой.

— Всё в порядке, — крикнула Урсула. — Я знаю её.

Когда часть онейроев хлынула обратно через брешь в поместье, жена Хотгара присоединилась к Урсуле и Баэлу на полу атриума.

Её платиновые косы ниспадали на длинное чёрное платье.

— Где мой муж?

Урсула откашлялась.

— Жив, но мы отняли у него крылья. Он заключён в тюрьму.

Викинг фыркнула.

— Так ему и надо. Это мужчина, который оживлял кукол, чтобы те поклонялись его мужественности. Чем я могу помочь?

Урсула покачала головой.

— Нам не нужна помощь, но спасибо. Если я залечу его раны с помощью магии, Хотгар никогда не получит обратно свои крылья. Он будет жить, но он больше не будет Мечом Никсобаса.

Поделиться с друзьями: