Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вечная Темнота
Шрифт:

— А ты силен. А что моя аура говорит сейчас?

Поттер слегка окутал себя Тьмой. Его раба радостно откликнулась на зов Хозяина, ластясь к своему господину, словно кошка. Глаза Болгарина округлились.

— Но этого не может быть. Я вижу светлую ауру и темную одновременно! — ошарашенно проговорил волшебник.

— Ты просто плохо в этом разбираешься, — резко прервал его размышления Поттер. Его начинал напрягать этот разговор.

— Нет. Это мой Дар, — упрямо продолжил гнуть свою линию болгарин.

Гарри зло глянул на него и тихо зашипел:

— Тогда ты должен

понимать, что некоторые вещи лучше не выносить за пределы своего разума.

Виктор недоверчиво на него посмотрел и со вздохом ответил ему:

— Хорошо, Поттер. Но не думай, что я отстану.

Гарри приподнял одну бровь, смотря на собеседника.

— Любопытство — губительно, Крам. Не хотелось бы, чтобы такой многообещающий ловец пал во цвете лет, — тихо протянул парень.

— Ты мне угрожаешь? Ты слишком мал для таких заявлений, — со смешком ответил ему болгарин.

— Что ты? Как я могу? Просто ты в гостях, не забывай об этом. И лучше не делись своими наблюдениями, здесь стукачей очень не любят. Зато любят меня, — медленно и едва слышно ответил ему Поттер.

— Я тебя услышал. А ты играешь в квиддич? — решил перевести разговор на другую тему Виктор.

— Да, Гарри ловец со второго курса. Ни одного снитча не упустил, он летает, как птица!

Гарри чуть не поперхнулся соком — сравнение Драко было точным, особенно учитывая, что этот белый кот знал, что он говорит.

— А вы тренируетесь? — поинтересовался Крам.

— В этом году квиддич отменили, но мы иногда летаем. Хочешь присоединиться, Виктор? — спросил Поттер, внимательно и с легким любопытством смотря на Виктора.

— Было бы не плохо. Мне нужно много тренироваться. А ты примешь меня в игру, Гарри? — спросил у Поттера болгарин.

Парень приподнял бровь и осмотрел Крама с ног до головы.

— Я сыграю против тебя. Не думай, что я поддамся, — высокомерно отметил парень.

— И не рассчитываю. А как вы проводите выходные? — поинтересовался Крам.

— По-разному. Но Поттер проводит все время либо за учебой, либо на свиданиях с невестой, — со смешком поделился Нотт.

— Ты обручен? — с удивлением спросил у Гарри Виктор.

— Да. Дафна Гринграсс, позволь представить тебе Виктора Крама, — представил свою невесту парень.

Она внимательно взглянула на болгарина и легко кивнула в знак приветствия.

— Очень приятно, Дафна, — с легкой улыбкой сказал Болгарин.

— Мне тоже приятно, Виктор. Как ты находишь наш замок?

Этикет и воспитание превыше всего. Так что разговоры ни о чем входят в число обязательных у всех чистокровных.

— Он красив. Волшебно. Это правда, что пишут в книгах. Здесь всё пропитано магией, как будто замок живой.

Гарри улыбнулся. Никто не подозревает, насколько замок живой.

— Наша школа больше похожа на крепость и немного мрачная.

— Это весьма интересно. Вы остановитесь в стенах нашего замка? — спросил Поттер. Тогда ему было бы легче за всеми следить.

— Нет. Директор решил, что лучше будет остаться на корабле. Ведь он официально является территорией Болгарии, и на нем законы волшебной Великобритании не распространяются, а нам

нужно учиться определенной магии, — с усмешкой ответил Виктор.

— Понятно. Весьма любопытно, на самом деле. Нас учат только защищаться от этой магии. Хотя, с переменным успехом, но им удается.

— Я читал в газетах, что на тебя нападали в стенах школы, это правда? — поинтересовался у Гарри Крам.

Поттер недовольно поморщился и со вздохом ответил:

— К сожалению, да. Но не хотелось бы говорить об этом в такой славный день. Попробуйте десерт, наши домовики прекрасно готовят сладости.

— Всенепременно.

Остаток ужина прошел в тишине. Гарри не понравился этот разговор и то, как легко Крам разглядел двойственность его магии. Поттер призвал светлую магию и заключил эти знания в клетку, чтобы ловец никому не смог рассказать о своих наблюдениях. Удовлетворенно улыбнувшись, он повернулся к Драко.

— Думаю, мы можем идти, все расходятся, — тихо проговорил Гарри своему другу.

— А не хочешь поговорить с Флер? — спросил у него Малфой.

— Думаю не сегодня, правда, Дафна? — обратился парень к своей невесте.

Она взглянула на него слегка недовольно и ответила с легким раздражением:

— Надеюсь, ты не рассчитываешь, что я расторгну помолвку? Я тебя никому не отдам!

В ее глазах плескалась безумная ревность. Поттера это позабавило.

— Даже не мечтаю, Дафна. Помни, я для себя давно всё решил по твоему поводу.

— Хорошо. Идем?

Слизеринцы дружно направились в подземелья. Добравшись до общей гостиной, они расселись по креслам, Гарри сел на диванчик между Драко и Дафной. Девушка склонила голову на плечо парню, удобно устроившись.

— Тео, с тобой что-то случилось? — спросил у Нотта Поттер.

— Нет, с чего ты взял? — нервно спросил парень у Гарри.

— Ты был слишком молчалив за ужином, — со смешком ответил он.

— А ты волновался за меня? — ехидно спросил его Теодор.

— Конечно… Нет. Так ты ответишь мне? — со смешком спросил его Поттер.

— Я просто поклонник Крама и не хотел сказать при нём какую-нибудь глупость, — пробурчал парень, вызвав тем самым у Поттера широкую усмешку.

— Забавно. Зато от твоих попыток шутить будет избавлен целый год.

Нотт недовольно поморщился на его заявление.

— Не надейся, Гарри, он никогда не оставит эти попытки, — протянул Забини, с трудом сдерживая улыбку.

— Блейз, я и не рассчитывал. Главное, чтобы Малколм вовремя исправлял ситуацию, — поддержал мысль парня Поттер.

— Я к вашим услугам, — со смешком заметил Бэддок.

— Пора спать. Завтра первыми зелья, — протянул Малфой.

— Да, наш декан был немного недоволен за ужином. Интересно, почему? — удивлённо спросила всех Панси.

— Он немного не любит моего крестного, — протянул Поттер, смотря на всех.

— Но он нормально себя вел, когда твой крестный преподавал в прошлом году, — заметил Забини.

— Видимо, он пил успокоительное.

Все тихо засмеялись, а Гарри широко улыбнулся, смотря на них. Бэддок весьма удачно вставляет свои реплики и снова разрядил обстановку.

Поделиться с друзьями: