Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вечность в смерти (сборник)
Шрифт:

Лорел поднялась по лестнице и остановилась, взявшись за ручку двери. Дверь была приоткрыта. Комната была слабо освещена, и Лорел не могла определить, наступил ли рассвет или это мерцание свечи. Полагая, что внутри никого нет, она уже хотела войти, как вдруг услышала негромкие голоса.

Застыв на месте, она обратилась в слух.

Говорили двое, мужчина и женщина. Разговор, судя по всему, был возбужденный.

Говорила женщина:

– Ты в этом уверен?

– Что я видел, то видел. Она была мертва еще до того, как мы бросили ее в яму. Но даже если

бы она и ожила, ей было не выбраться из-под земли, которой мы ее завалили. Яма была слишком глубокая.

– Тогда кто же эта женщина – самозванка?

– Или дух леди Лорел, восставшей из мертвых, чтобы отомстить.

Голоса смолкли, а потом разговор продолжился.

– Если это так, почему она сразу нас не обвинила?

– Быть может, она лишилась рассудка от удара по голове.

– А может быть, она хочет нас сначала подразнить. Или ждет, пока мы чем-то выдадим себя.

– И так может быть. Во всяком случае, дух она или самозванка, она не должна остаться в живых.

– Ты хочешь сказать, что…

– Да. Тем же способом, что и в первый раз.

– Теперь ее не уговорить подняться на башню.

– Мы не оставим ей выбора.

– Но как?

– Предоставь это мне. – В голосе женщины звучало презрение. – Есть одно средство, перед которым она не устоит, а теперь ступай. И действуй, как тебе было приказано, как только отойдешь подальше от замка.

Услышав приближающиеся шаги на лестнице, Лорел огляделась в поисках какого-нибудь укрытия. Когда дверь распахнулась, она оказалась между тяжелой деревянной дверью и холодной каменной стеной.

Она услышала голос слуги:

– Завтрак готов, миледи. Милорд!

Пока они спускались по лестнице, не видя их, Лорел могла слышать только их голоса.

– Я буду завтракать у себя.

– Я должен присоединиться к лэрду.

Они скрылись. Голоса смолкли. Лорел казалось, что бешеное сердцебиение никогда не успокоится. С тяжелым вздохом она вошла в комнату. Свеча, горевшая в тяжелом подсвечнике, своим трепещущим светом едва рассеивала мрак. От стен и от узких окон несло холодом. Уныло завывал ветер.

Несмотря на холод, в комнате стоял тяжелый запах. Запах смерти, подумала Лорел, содрогнувшись. Приблизившись к подоконнику, она увидела на нем темное пятно, такие же пятна были и на полу.

Кровь. Она была уверена, что это кровь.

Лорел почувствовала дурноту. Она выглянула в окно. Темная туча закрыла солнце, с которым исчезло и тепло. Волосы зашевелились у нее на голове, и дрожь пробежала по спине.

Была ли она здесь когда-то? Не постигла ли ее здесь, в башне, ужасная судьба? Почему это место так ее испугало? Или это была естественная реакция на мрачную обстановку и пронизывающий холод?

Она сделала глупость, придя сюда. Теперь, когда преступники удалились, ей ничего не оставалось, как уйти самой и больше сюда не возвращаться.

Словно наперекор ее решению, дверь вдруг с шумом захлопнулась. Лорел так испугалась, что вскрикнула и замерла на месте.

Придя в себя, она шумно вздохнула и направилась к двери. Но тяжелая задвижка

закрылась, и, как Лорел ни старалась, она никак не могла сдвинуть ее с места. Значило ли это, что один из заговорщиков вернулся и увидел ее здесь? Запереть ее здесь не стоило ему никакого труда.

Мысль о том, что она сама облегчила злодеям задачу расправиться с ней, была невыносима. «Дура, – твердила себе Лорел, – идиотка».

Всей тяжестью навалившись на задвижку, она сумела сдвинуть ее. Собравшись с силами, она повернула ручку и навалилась на дверь, сумев приоткрыть ее.

Все-таки дверь захлопнул ветер.

Выбравшись из комнаты, Лорел кинулась вниз по лестнице и устремилась в покои лэрда. Оказавшись там, она почувствовала, что от пережитого страха едва держится на ногах.

– Миледи!

Лорел вздрогнула, услышав голос Бринны.

Служанка внесла и поставила на стол поднос с кусками мяса, с хлебом и кувшинчиком вина.

В приоткрытую дверь комнаты она увидела Донована, перебрасывавшего через плечо плед, как это утром делал его отец.

Бринна с подозрением оглядела свою госпожу, снова одетую в странную одежду, и заметила, что госпожа бледна и явно напугана.

– Что с вами, миледи?

– Ничего. Я… – Лорел отпила вино, чтобы заполнить неловкую паузу. Какой она должна показаться этой девушке в одежде из другого века?

Взвесив все, Лорел решила, что ей не нужно ничего объяснять. Она – жена лэрда, хозяйка замка.

– Мы с Донованом будем завтракать на балконе.

Взяв поднос, она вышла в открытую дверь. Донован последовал за ней.

Бринна в растерянности стояла в дверях.

– Потребуется ли вам что-нибудь еще, миледи?

– Ничего. Спасибо, Бринна.

Лорел подождала, пока за служанкой закрылась дверь.

– Бринна сказала тебе, что варвары вернулись?

– Да, мама. – Донован откусил мясо. – Она сказала, что отец и дядя уже сражаются с ними в горах. Почему ты не разбудила меня? Ты же знаешь, я хотел пойти с ними.

– Ты еще успеешь.

Донован широко раскрыл глаза.

– Ты отпустишь меня?

Лорел кивнула:

– Мы пойдем вместе.

Мальчик изумленно смотрел на Лорел.

– Что ты говоришь? Ты знаешь, отец никогда бы не позволил тебе появиться на поле битвы.

– Я должна сказать твоему отцу нечто очень важное, о чем мне стало известно.

– Ты можешь рассказать ему об этом, когда он вернется.

Лорел покачала головой:

– Боюсь, что он не вернется, если я не расскажу ему.

Она вспомнила последние слова, сказанные женщиной. Они звучали зловеще. Заговорщики хотели умертвить Конела, как и его жену. Они могли поручить доверенному человеку убить лэрда и представить дело так, как будто он был убит варварами.

– Тогда расскажи мне, а я передам отцу.

Лорел невольно улыбнулась. Он был так похож на Конела! Умный, решительный и твердый. Но и она была тверда. На этот раз она не отступит.

Взяв меч и нож, висевшие над камином, она вручила меч Доновану, а нож сунула в карман своих брюк.

Поделиться с друзьями: