Вечность в смерти (сборник)
Шрифт:
– Его звали Фред Макстон.
– Да. Он заставил одного моего приятеля надеть на голову спортивные трусы, и тот проходил с трусами на шее почти месяц.
Кэл кивнул, как будто хорошо помнил тот случай.
– Мы с Максом жили по соседству. Он был на год старше. Мы с ним крепко дружили – только это не значит, что я одобрял все его выходки. Конечно, это его не оправдывает, но когда он учился в младшей школе, он был крупным, коренастым парнем, и его макали головой в мусорный бак за кафетерием. Регулярно. Дети жестоки друг к другу. И это происходит повсюду.
– Можно задать личный вопрос?
– Конечно.
– Ты
– Нет. Точно не мой. Я люблю детей. У моего брата замечательные дети. Я бы не отказался иметь парочку таких своих собственных. Было бы здорово. Но сейчас…
Бонни очень не хотелось думать о сейчас.
– Ты вырос в неполной семье?
Он помотал головой.
– Насколько я помню, ты жила с бабушкой, верно? Или это была не бабушка?
– Ее зовут Пим. Мои родители погибли в железнодорожной катастрофе, когда мне было пять.
– Она еще жива?
– Да. – Бонни тихо рассмеялась и принялась рассказывать ему о Пим и об увлекательной жизни, которую вела бабушка до того, как взвалила на себя воспитание двух маленьких дочек своей единственной дочери.
Он слушал, а она рассказывала ему об экзотических местах, где побывала Пим, о могущественных и наделенных волшебством людях, с которыми та встречалась, о важных уроках, которые выучила бабушка, чтобы потом передать своим внучкам. Всем известно, что наказание, предостережение и предупреждение запоминаются лучше и надолго, если в истории участвует либо фея, либо султан, либо страшный дракон… во всяком случае, пока ребенок учится в младших классах.
Углубившись в свои воспоминания, Бонни вдруг поняла, чем они занимаются – играют в догонялки. В тот короткий промежуток времени, что им осталось побыть вместе, они торопливо делятся жизненной историей друг друга, пытаясь вместе прожить целую жизнь.
Зазвонил телефон, и Бонни машинально взяла трубку и тут же дала отбой.
– Скоро тебе все равно придется что-то сказать. Копы плохо играют втемную. – Он с любопытством посмотрел на нее, и она улыбнулась. – Ладно, они плохо играют при любом освещении.
– Джо, дружище, скоро тебе все равно придется что-то сказать. – Человек с мегафоном явно был раздражен. – Не надо играть втемную, не держи нас в неведении. Скажи, чем мы можем тебе помочь. Скажи, что ты хочешь.
– Видишь? – Она посмеялась, потому что полицейский говорил почти теми же словами, что и Бонни. – А у меня есть идея насчет того, что сказать…
7
– Ты понял, Тед? Я хочу кредит на развитие в полмиллиона долларов под сегодняшние проценты. Я уже заполнил все бумаги. В одном из кабинетов дальше по коридору.
– В отделе кредитования и поглощений, – шепотом подсказала Бонни, внимательно слушавшая все переговоры.
– В отделе кредитования и поглощений, – повторил Кэл. – Там все бланки, которые я заполнил. Я не хочу красть деньги, я хочу взять их взаймы. Понял? – В трубке Бонни слышала только жужжащий голос переговорщика, слов разобрать не могла, поэтому следила за лицом Кэла, прижимавшего трубку к уху, и пыталась по его реакции определить, что ему говорят. Оно было очень выразительным, его лицо… или это она обладала удивительным свойством читать по нему. – Тед, я уже испробовал этот способ, но они не могут отделить меня от моего прошлого.
– Заканчивай. Они продолжают переговоры,
чтобы отвлечь тебя.Кэл опять посмотрел ей в глаза и кивнул. От этого взгляда Бонни ощутила слабость. Она ухватилась за край стола, чтобы не упасть, и стала ждать, когда утихнет сладостная дрожь в теле.
– Это пункт первый. Пункт второй: я хочу полную амнистию на все, что совершил сегодня в банке. Моя заложница согласилась не выдвигать против меня обвинения, если она выйдет отсюда целой и невредимой, так что от тебя требуется лишь поговорить с банком и окружным прокурором. И я хочу письменное подтверждение от них обоих. – Он некоторое время слушал. – Как долго? – Бонни выставила четыре пальца и устремила на него вопросительный взгляд. Кэл поморщился и пожал плечами. – Четыре часа. Тед, у тебя есть четыре часа. Ты все понял? – Он раздраженно опустил плечи и закатил глаза. – Нет, я спрашиваю, все ли тебе понятно насчет моих требований? – Он прикрыл микрофон ладонью. – Кажется, я – первое плавание Теда. Он с кем-то совещается.
– Как и ты.
Он тихо рассмеялся и вернулся к разговору:
– Не знаю. Сейчас узнаю, захочет ли она с тобой говорить. – Он опять прикрыл микрофон и вопросительно посмотрел на Бонни. Выбор был за ней. Заметив, что она колеблется, Кэл попытался помочь: – Может, они перестанут действовать на нервы и дергаться, если будут уверены, что с тобой все в порядке.
Бонни приблизилась к нему и взяла трубку, которая нагрелась в его ладони и слегка пахла его дыханием.
– Алло?
– Мисс Симмс, вы в порядке?
– Да. Я в полном порядке, но… я была бы благодарна, если бы вы выполнили требования мистера Сандерсона как можно скорее, чтобы каждый из нас смог пойти своим путем.
– Мисс Симмс, он вооружен?
– Да, конечно. И еще, вы могли бы попросить мою секретаршу Анджелу позвонить моим родственникам и сказать им, что со мной все хорошо? И попросите ее извиниться перед Уотсонами. И назначить им новую встречу на первый удобный день на следующей неделе.
– Мэм, там есть бомба? Или какое-нибудь зажигательное устройство?
– Вы слышали, что я сказала?
– Да, мэм. Этот разговор записывается, мэм. Так есть бомба или нет?
– Один момент. – Бонни прикрыла микрофон трубки и посмотрела на Кэла. – Они хотят знать, есть ли у нас бомба.
– У меня, – твердо поправил он. – А не у нас. Не забывай об этом.
– Бомба подержала бы их в страхе еще какое-то время.
– Зато она может побудить их начать штурм раньше времени, и тогда они забудут о заложнике. Знаешь такое правило: пожертвовать жизнью одного, чтобы спасти жизнь многих? Лучше ответить, что нет.
Бонни так и сделала, но Тед оказался подозрительным типом.
– Мэм, он вынуждает вас лгать? – Теду очень хотелось, чтобы она сказала что-нибудь ужасное о Кэле, что-нибудь, что можно было бы вменить ему в вину или что сделало бы его опасным.
Бонни же хотелось превозносить его достоинства… причем не только выразительность его глаз или изящество его крупных, натруженных рук. Ей нравилось, как он защищает своего брата, как заботится о ее комфорте и безопасности. Она высоко оценила его доброту, его решение не пугать ее. Ее мучило желание надавать тумаков тем, кто отказал ему в выдаче кредита, отказал ему в шансе начать жизнь заново – а ведь этого достойны все. Она так рассердилась, что у нее даже трубка задрожала в руке.