Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вечный любовник

Уорд Дж. Р.

Шрифт:

Он пожал своими широкими плечами.

— Хотел увидеть тебя.

— Зачем? Почему сейчас?

Снова пожатие:

— Мне показалось, что это неплохая мысль.

— Ты спятил?

— Да.

Она почти улыбнулась. А потом вспомнила, что у нее нет соседей, живущих поблизости, а Гал размерами только чуть меньше ее дома.

— Как ты меня нашел?

Не иначе как Белла сообщила ему адрес.

— Можно войти? Или, если тебе так комфортнее, выходи сюда.

— Гал, сейчас полпятого утра!

— Знаю. Но ты не спишь. И я

тоже.

Господи, он просто огромен. На нем — черная кожаная одежда, лицо наполовину скрыто в тени. Скорее опасен, чем красив.

И она действительно готова открыть ему дверь? Да она сама спятила!

— Гал, послушай. Думаю, твоя мысль все-таки плоха.

Он неотрывно смотрел на нее сквозь стекло.

— Может, тогда так и поговорим?

Мэри ошеломленно посмотрела на него. Парень готов околачиваться, как маньяк, возле ее дома, только чтобы поговорить?

— Гал, давай без обид, но в этом городе более сотни тысяч женщин, которые не только впустят тебя в свой дом, но еще и согреют в постели. Почему бы тебе не найти такую и оставить меня в покое?

— Они — не ты.

Из-за полумрака невозможно было прочесть выражение его лица, но голос звучал чертовски искренне.

Последовала долгая пауза: Мэри убеждала себя не впускать его.

— Слушай, если бы я хотел обидеть тебя, то сделал бы это немедля. Запри ты все двери и окна, я все равно бы проник внутрь. Я всего лишь хочу… еще чуточку поговорить с тобой.

Она посмотрела на его широкие плечи. Он вряд ли врал, говоря о взломе и проникновении. Интуиция подсказывала ей, что, если она согласится разговаривать с ним через дверь, он поставит на террасу стул и усядется там.

Она отперла раздвижную дверь, открыла ее и отошла назад.

— Не объяснишь ли мне кое-что?

Он вошел, натянуто улыбнувшись:

— Конечно.

— Почему ты не с женщиной, которая бы хотела тебя?

Гал моргнул.

— Я имею в виду: те девушки в ресторане просто-таки падали к твоим ногам. Почему же ты… «не займешься горячим сексом», э… не позабавишься с какой-нибудь из них?

— Мне больше нравится общаться здесь с тобой, чем находиться внутри одной из тех самок.

Она немного отпрянула от такой резкости, а потом поняла, что он не груб, а просто чрезвычайно откровенен.

По крайней мере, она правильно поняла одно. Когда, после того нежного поцелуя, он ушел, то не из-за отсутствия желания. Скорее всего, она попала в точку. Секс с нею его не интересовал. Она убеждала себя, что так даже лучше, сама едва в это не поверила…

— Я делаю себе кофе. Ты хочешь?

Он кивнул и стал ходить по гостиной, разглядывая ее вещи. Черные одежды и огромное тело Гала зловеще выделялись на фоне белой мебели и бежевых стен. Но потом она взглянула на его лицо, на котором застыла блаженная улыбочка, словно он был неимоверно рад оказаться внутри ее дома. Точь-в-точь собака, которую держали на цепи во дворе и вдруг впустили в комнату.

— Хочешь, сними плащ, — сказала

она.

Он скинул с плеч кожаную вещь и бросил на диван. Она с грохотом приземлилась на подушки.

«Черт побери, что у него в карманах?» — подумала Мэри.

А затем взглянула на его тело и позабыла о дурацком плаще. Черная футболка открывала накачанные мускулы на руках. Крепкая грудь, живот с кубиками пресса виден даже через майку. Длинные ноги, узкие бедра…

— Нравится то, что видишь? — спросил он тихим голосом.

Лучше не отвечать на этот вопрос.

Она направилась в кухню.

— Тебе крепкий?

Она взяла открывашку, посмотрела на крышку кофе «Хилс брос» и стала ее распечатывать. Крышка провалилась внутрь, и Мэри засунула туда руку, чтобы ее достать.

— Я задал вопрос, — прозвучало у нее над ухом.

Она вздрогнула и порезала большой палец о металлический край. Со стоном подняла руку и посмотрела на рану. Глубокий, кровоточащий порез.

— Я не хотел напугать тебя, — чертыхнулся Гал.

— Да ладно, жить буду.

Мэри открыла кран, но, прежде чем она успела подставить руку под струю, Рэйдж схватил ее за запястье.

— Дай мне взглянуть.

Не успела она возразить, как он навис над ее пальцем.

— Плохо дело.

Губами он обхватил ее большой палец и нежно его пососал.

У Мэри перехватило дыхание. Горячая, влажная пульсация его губ словно парализовала ее. Она почувствовала прикосновение его языка. Когда он выпустил палец, она могла лишь стоять и глазеть на парня.

— О… Мэри, — печально сказал он.

И без того потрясенная, она не удивилась перемене его настроения.

— Не стоило тебе этого делать.

— Почему?

«Потому, что это так приятно»…

— Откуда ты знаешь, что у меня нет СПИДа или чего еще?

Он пожал плечами.

— Пусть бы даже и был. Неважно.

Мэри побледнела: ей пришло в голову, что он-то как раз и болен, а она позволила ему облизать порез.

— Нет, Мэри, у меня тоже ничего нет.

— Тогда зачем…

— Хотел как лучше. Видишь: кровь уже не идет.

Она посмотрела на свой большой палец. Порез и впрямь не кровоточил. И почти затянулся. «Какого черта…»

— Так, теперь ты ответишь мне? — спросил Гал, словно намеренно пресекая вопрос, готовый сорваться с ее губ.

Она подняла взгляд и увидела, что его глаза снова светятся: необычное сияние цвета морской волны обладало почти гипнотическим эффектом.

— На какой вопрос? — пробормотала она.

— Вид моего тела доставляет тебе удовольствие?

Она поджала губы. Черт, если он привык слышать от женщин восторженные отзывы о своей внешности, то на сей раз ему придется разочароваться.

— А что, если ответ «нет»? — выпалила она.

— Я оденусь.

— Ага, давай.

Он склонил голову набок, словно решил, что неверно понял ее, а потом направился в гостиную, где лежал плащ. Господи, да ведь он всерьез.

Поделиться с друзьями: