Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вечный ястреб
Шрифт:

Но однажды в голодную зиму Оник, его сосед, привел Дирка в ватагу Касваллона.

Поначалу Дирк невзлюбил вожака. Оно и понятно: эти двое были как день и ночь, как зима и лето. Касваллон без конца шутил и смеялся, Дирк молчал даже с теми, кого хорошо знал.

Но Касваллон не сдавался и мало-помалу пробил твердую скорлупу хуторянина.

Он познакомил Дирка с Карен. Тот, неожиданно для себя, влюбился, и судьба одарила его столь же неожиданным счастьем: девушка согласилась выйти за него замуж.

Она навела уют в его убогом домишке и, к полной радости мужа,

забеременела в первый же месяц после их свадьбы. С ней Дирк научился смеяться над собственными промахами и стал уже не таким застенчивым. На свадьбе он даже плясал с подружками Карен. Пустота в его сердце заполнилась: клан снова принял его к себе.

Четыре дня назад Карен отправилась в долину. Шел восьмой месяц ее беременности, и она собиралась рожать в доме Теска, чья жена Ларсия была повитухой.

Ночью Дирк услышал, как трубят рога, встревожился и тоже стал спускаться в долину. При первых проблесках дня ему встретились беженцы.

Теска среди них не было.

Касваллон отвел Дирка в сторону, и тот услышал весть, рассадившую его сердце надвое. Теск, Камбил и еще восемьсот Фарленов погибли. Карен была в их числе. Касваллон видел ее в кругу бойцов, с ножом в руке, перед последним натиском аэниров.

Дирк сдержался и не спросил, отчего другие Фарлены не вернулись и не умерли вместе с ними.

– Пойдем с нами, – позвал его Касваллон.

– Нет, друг. Не пойду.

Касваллон склонил голову, грустно глядя зелеными глазами.

– Делай что должен, Дирк. Да сопутствуют тебе боги.

– И тебе, Касваллон. Вот ты и стал главным.

– Я этого не хотел.

– Знаю, но ты подходишь. Всегда подходил.

Солнце поднималось. Дирк стоял на краю леса и смотрел в долину – на разоренные дома, на шатры аэниров, на поле с грудами мертвых тел.

Потом он вышел из леса и двинулся вниз, к жене.

Двое аэниров, увидев его, оторвались от еды. Он шел так вольготно, словно совершал утреннюю прогулку. Может, его послали для мирных переговоров? Или это человек Барсы, переодетый Фарленом?

– Эй ты, постой! – сказал один солдат, перехватывая его.

Кровь брызнула высоко. Меч Дирка отсек ему руку и раскроил шею. Второй солдат метнулся вперед с обнаженным клинком. Дирк, пригнувшись, вспорол ему живот и пошел дальше.

Карен не была красавицей, но глаза ее смотрели мягко и ласково, а с губ никогда не сходила улыбка – словно жизнь приберегла какой-то радостный секрет для нее одной.

Аэниры ели, пили, рассказывали байки. Вторжение прошло успешно, потери были невелики. Обошлось бы и совсем без потерь, кабы не эти горцы в кругу. Кто бы мог подумать, что несколько сотен мужчин и женщин будут так отчаянно биться?

Никто не замечал идущего мимо них Дирка.

Он поискал среди мертвых Карен и нашел ее рядом с обезглавленным телом Камбила. Дирк осторожно вытащил жену и хотел вытереть ей лицо, но кровь засохла и не поддавалась.

Пятеро солдат наконец-то обратили внимание на то, что он делал. Дирк, почувствовав, что на него смотрят, уложил Карен на землю и невозмутимо пошел им навстречу.

Аэниры стояли, не вынимая оружия – спокойствие

Дирка как будто околдовало их.

Свист меча, выхваченного из ножен, развеял чары.

Один солдат повалился, издав громкий крик, второй отлетел назад с перерезанным горлом. Третий умер, уставившись на хлещущий кровью обрубок правой руки. Четвертый вонзил меч Дирку в бок, но горец, смертельно раненный, убил и его. Пятый пустился бежать, взывая о помощи.

Дирк пошатнулся, взглянул на рану. Кровь промочила штанину, стекала под ноги. Сбежавшиеся аэниры смотрели на умирающего горца во все глаза.

– Вы, женоубийцы! Не хотите ли сразиться с мужчиной? – прорычал он.

Один ответил на вызов. Дирк презрительно отмахнулся от рубящего удара, заколол аэнира и засмеялся, но поперхнулся кровью.

– Тоже мне воины, – сплюнув, промолвил он. – Овцы с клыками.

Он выронил меч, упал рядом с Карен, приподнял ее голову.

Удар копья в спину выгнул его дугой, но напоследок он увидел лицо жены.

– Прости, – сказал он. – Прости, что меня не было рядом.

Орса вытащил копье из спины убитого.

– С ума спятил, – проворчал кто-то.

– Он поступил как мужчина, – ответил на это Орса и пошел прочь, раздвигая толпу.

Аэниры разошлись и снова принялись за еду.

– Хороший боец. – Худощавый солдат поднял с земли куриную ножку, стер с нее грязь.

– Дурак, – заметил второй, цедя вино из полного меха.

– Берсеркер, – поправил первый.

– Да ладно тебе. Видали мы берсеркеров – они бьются, обезумев от ярости.

– Это наши, а горцы не такие, как мы. Мы горячие, они холодные, но смерти все равно не боятся.

– Ты никак думать начал, Снорри?

– Тут мысли сами в голову лезут. Погляди-ка вокруг. Не захотелось бы тебе умереть за такую землю?

– Я ни за какую землю не хочу умирать. Добро бы за бабу, а земля что – грязь и грязь.

– Как тебе показалась горянка, которую ты ночью имел?

– Заткни пасть.

Я слыхал, она убила себя?

– Заткнись, я сказал!

– Полегче, Бемар. Незачем так кипятиться.

– Эти горы у меня в печенках сидят. Знал я, что место это недоброе, нутром чуял. Ты видел, как смотрел этот горец? Точно мы козявки какие. Овцы с клыками! Вот ты смеешься, а ведь он семерых убил.

– Ночью с этими, которые оборонялись в кругу, то же самое было. Как на утес наскакивать. Стоят до последнего, и страха в них нет. Тот разведчик, которому Онгист велел орла вырезать, не издал ни звука, только глазами сверкал. Может, они и вовсе не люди.

– Как это? – прошептал Бемар.

– Ведьма, Агнета, превращает людей в животных. А горцы, может, наоборот – звери в людском обличье.

– Полно вздор молоть.

– Они и ведут себя не как люди, – настаивал Снорри. – Слышал ты, чтоб горец молил о пощаде? Хоть кто-нибудь тебе о таком рассказывал?

– Умирают они по-мужски, – признал Бемар.

– Это еще слабо сказано. Вспомни приказ Асбидага. Не оставлять в живых никого, будь то мужчина, женщина или ребенок. Не брать невольников. Тебе это странным не показалось?

Поделиться с друзьями: