Ведьма и большие неприятности
Шрифт:
Я с любопытством рассматривала незнакомцев, так же, как и они меня.
— Завел новую зверушку? — ухмыльнулся один из них.
Маг дернулся, но я сжала его руку со всей силы, не давая перебить мужчину. Моя охрана остановилась в нескольких метрах от нас и мило беседовала со служанкой, разглядывая мои покупки.
— И как? Сколько пришлось заплатить, чтобы она не сбежала от проклятого? — влез в разговор другой.
Так вот в чем дело! Проклятие. Как банально и глупо. А я-то понадеялась, что Фар настолько силен, что не смог сдержать свой черный гнев и спалил пару деревень.
Я вышла вперед и посмотрела мужчинам прямо в глаза. Мои в этот момент налились силой и стали зеленее самой сочной травы. Не надо быть гением, чтобы понять, кто перед тобой, когда на тебя смотрит такими глазами женщина.
Мужчины дураками не были и дружно отступили на шаг назад. Как быстро распространяется информация. О том, кто я, они явно догадывались, поскольку самодовольство с лиц ушло.
— Нет, не игрушка. Вы мешаете мне пройти, — задрав голову повыше, заявила я.
— Позвольте представиться, баронесса…
— Сейчас не лучшее место и время, но раз так вышло, позволяю, — холодно произнесла я.
Мужчины переглянулись и решили, что место действительно не лучшее. Народ уже вовсю смотрел на нас, ожидая представления.
— Лорд Талиф с сопровождением.
Я кивнула в ответ.
— Леди Найра.
Мужчины удостоили меня скромным поклоном и исчезли с моего пути.
Зеваки немного постояли, но видя, что драки не будет, разошлись.
Докупив все, что мне было необходимо, мы выбрались из торговых рядов и направились в булочную. Есть хотелось очень сильно и сладкий сдобный запах, что витал рядом с магазинчиком, не дал пройти нашей компании мимо.
Мы сели за маленький столик, стоявший у окна. Охрана с покупками встала у прилавка.
— Что за проклятие? — деловито спросила я, когда молоденькая девушка поставила наш заказ и скрылась за прилавком.
— Не хочу об этом говорить сейчас.
— Но тебе придется мне все рассказать, — настаивала я.
— Нет, не придется, — зло ответил Фар — это не твое дело.
— Уже мое. Я тебе задолжала за избавление от ран на спине.
— Поверь, ты мне не поможешь, — глядя на меня из-под капюшона, заявил он.
— Вот тут ты ошибаешься. Проклятия — моя специализация. Обожаю проклятия. Это самое интересное, что есть в темном искусстве, — смакуя принесенную булочку с кремом, ответила я.
— Умеет же Элок женщин выбирать, — усмехнулся Фар и принялся за еду.
Я улыбнулась моему провожатому и кивнула. Жаль, что мои записи сожгли вместе с вещами ненормальные горожане. Но я могу все восстановить. Если этот черный маг еще жив, значит, проклятие не на смерть. А если не на смерть, то я могу помочь.
Вспомнилась причина моего брака — смертельное проклятие быстрого распространения. Самое жуткое, что придумали в нашем мире, от него практически невозможно было избавиться.
После вкусного ужина мы вновь вернулись на площадь. Повсюду уже горели огни, а ярмарочные ряды спешно убирали, освобождая место для танцев. Коллектив, игравший днем, сменил другой, и сейчас его музыканты настраивали свои инструменты. Стало холодать, поэтому мне пришлось закутаться в свой плащ, что до этого был закинут за спину.
Я рассматривала причудливые
тени, что блуждали по улочкам городка, и наслаждалась вечерней прохладой.На площади стали собираться молодые люди, они весело смеялись и переговаривались. Я ждала танцев. Танцевать я любила и умела. Какая ведьма не любит уличных танцев, когда первобытная энергия витает вокруг, наполняя тебя силой.
Зазвучала первая песня. Я стояла в первых рядах зевак и смотрела, как самые смелые и нетерпеливые выстраивались в два ряда. Танец был заводной и очень быстрый. Я улыбалась, глядя на этот танец. В этот момент очень захотелось, чтобы рядом возник Элок. Но рядом стоял лишь Фар. После второго танца мои нервы сдали. Вихрь эмоций, что витал над площадкой, затягивал в себя.
— Давай потанцуем? — повернулась я к нему.
— Не думаю…
— Вот и не думай. Пошли, — потянула я Фара — И сними свой балахон, затопчут.
Маг скинул капюшон и стянул себя черную ткань, оставшись в сюртуке зеленого цвета. А не все потеряно с этим мужчиной…
Служанка забрала наши плащ и балахон, позволяя нам потанцевать.
Мы кружились в парном танце. Фар ловко вел меня по кругу. Я улыбалась. Оторвавшись от мага, заметила мужа, что стоял на том месте, которое занимали мы до начала танца.
— Там Элок, — улыбаясь, сказала я.
— Танец скоро кончится, кружим к нему? — спросил Фар.
— Да, — кивнула.
На душе стало хорошо.
Мы вернулись на свое место, и Фар передал меня в руки Элока. Я обняла его и поцеловала в щеку.
— Ты долго! — надулась я.
Элок улыбнулся и притянул меня к себе.
— Прости, много дел.
— Прощаю, — снисходительно кивнула я.
— Хочешь танцевать? — смеясь, спросил Элок.
— Еще как! Я этого, — кивнула на мага, — смогла уговорить только на один танец.
Фар возвел глаза к небу, состроив скорбную физиономию.
— Раз ты пришел, я займусь своими делами. Рад был вашей компании, леди Найра.
Я кивнула Фару, который уже натягивал на себя свой балахон.
Муж подхватил меня и утащил в центр площади, где уже начинался следующий танец. Мое сердце пело от счастья. Я кружилась в сильных руках оборотня и смеялась, получая наслаждение от танца и супруга.
Глава 19
Вернулись мы с танцев усталые и довольные. Я цеплялась за шею мужа, что тащил меня на руках по узкому коридору замка.
— Найра, вы что-то пили? — спросил Элок.
— Нет, только воду в булочной, — хитро улыбнулась я.
— Булочки? — удивился муж.
— Именно. А знаешь, твой маг не так уж и страшен, — поделилась мнением с оборотнем.
Мы дошли до моей спальни и Элок опустил меня на пол, прижав к входной двери.
— Мне стоит ревновать? — подняв бровь, спросил он.
Я захохотала и обняла его еще крепче.
— Нет, — прошептала я.
Мои губы касались его подбородка. Я привстала на носки и поцеловала его в щеку. Затем провела по подбородку губами и потянула мужа на себя. Поцелуй был жадным, наполненным желанием, что бурлило в нас. Оборотень оторвался от меня и, тяжело дыша, уткнулся мне в макушку.