Ведьмочка на практике
Шрифт:
Неожиданно я почувствовала слабый, едва уловимый аромат магии. Словно ищейка я пошла по следу. Магия чувствовалась всё яснее. И вскоре мы увидели перед собой крошечный магазинчик, за стеклянными витринами которого виднелись такие милые сердцу магические атрибуты.
Дверь открылась совершенно беззвучно, впуская нас в приятную прохладу. Внутри было пусто, не считая древнего старичка самой обычной человеческой наружности. Увидев нас, он вздрогнул и низко поклонился.
– Боюсь, вы зашли не по адресу, я слишком стар для служения Богам, — испуганно пробормотал старик.
О чём это он?
— Прошу прощения, я не совсем вас понимаю, о чём это вы? Это же магическая лавка? Мы не ошиблись?
Роза следом за мной выпуталась из пыльного покрывала, которое серой кучкой сползло к её ногам.
Старичок, подняв голову, удивлённо следил за нашими действиями.
— Вы маги! Я отчётливо это чувствую! — он отмер, во взгляде появилась осмысленность, уступая место испугу.
— Вы правы, мы ведьмы, — подтвердила я его догадку.
— Как же вы меня напугали! — старик приложил ладонь к груди, туда, где у людей обычно располагается сердце.
— Прошу прощение, чем же мы смогли вас так напугать? — поинтересовалась Розальва.
— Ваш наряд, — старик ткнул пальцем в две кучи тряпья у наших ног, — Это одежда монахинь из монастыря Святого Кокейни — Бога изобилия. Кокейни многолик — никто не знает, в каком облике он спустится к нам с небес в этом году. Поэтому раз в год сестры выбирают для бога жениха и невесту. Чтобы не случилось, они навсегда остаются в стенах монастыря. Мало кто хочет оказаться на их месте.
— То-то от нас все шарахались, словно от прокажённых! — и я рассказала, как мы ничего не подозревая, купили эти покрывала у торговца тканями.
— Хорошо, что вы не попались на глаза настоящим монахиням, хотя они очень редко покидают стены монастыря, — старичок вдоволь насмеялся, слушая рассказ о наших приключениях.
Отсмеявшись, он поинтересовался, зачем нам понадобилась его магическая лавка. Я его уже давно просканировала, поняв, что перед нами тоже маг, причём довольно сильный. За его спиной, на многочисленных полках стояли настоящие зелья, а на витрине лежали магические амулеты и другие артефакты.
— Нам нужны деньги, поэтому, мы хотели продать немного зелий из своих личных запасов тому, кто в них разбирается.
В глазах старика зажёгся огонёк интереса. Потирая руками, он позвал нас за собой:
— Прошу вас в мой кабинет, не стоит говорить о делах у всех на виду.
Кабинетом оказался тесный чуланчик, вмещающий в себя стол, кресло и небольшой сейф. Вдоль стены стояла лавка, на которую мы с Розой и уселись, пока хозяин кабинета усаживался в своё кресло.
— Ну с, давайте посмотрим, что вы можете мне предложить!
Я заглянула в рюкзак, который сейчас держала у себя на коленях. Вот она, моя ведминская аптечка. Я достала деревянную шкатулку. Внутри коробки, разделённой на отделения разного размера, покоились многочисленные пробирки и пузырьки. Некоторые были до краёв полны зельями, другие уже опустели.
Начала я, как обычно, с самого востребованного — любовного зелья. Выставив на стол пузатую бутылочку с перламутрово-розовой жидкостью внутри. Старик надел на руки тонкие матерчатые перчатки. Антимагические — поняла я, глянув на них повнимательнее.
Откупорив
плотно притёртую пробку, он понюхал содержимое, затем взяв пипетку, набрал в неё несколько капель жидкости. На столе, перед ним, веером лежало несколько полосок бумаги. На одну из них старик капнул любовное зелье. Бумага поменяла цвет, на глазах окрашиваясь в алый.— Невероятно сильное зелье! Где вы его взяли? — поинтересовался он, вновь затыкая бутылочку пробкой и отставляя в сторону.
— Сама изготовила.
Старик впился в меня изучающим взглядом.
— Похвально, юная барышня, похвально! Что у вас есть ещё мне предложить?
Я один за другим выставляла на стол зелья, и всё повторялось вновь — капля на лакмусовую бумажку и очередной пузырёк отставлялся в сторонку.
— Я возьму всё! Такие замечательные зелья — большая редкость, вы настоящий мастер, барышня! — старик выглядел очень довольным.
— У меня есть ещё кое-что. Кое-что особенное, — я спрятала в рюкзак наполовину опустевшую аптечку, доставая баночку с моим фирменным кремом Чармали.
Кратко рассказала о действие крема, в конце добавив:
— Вы можете попробовать его действие на себе, нужно взять совсем немножко.
— Хорошо, я попробую, — старик снял перчатки и, взяв крошечную стеклянную ложечку, зачерпнул из баночки немного крема. Под нашими внимательными взглядами он осторожно размазал его по своему лицу.
— А теперь давайте рассчитаемся за эти зелья, надеюсь, мы сойдёмся в цене, — он вернул мне баночку с кремом.
Сойдёмся. Ещё бы знать её, эту цену! Остаётся надеется на порядочность торговца.
В цене мы сошлись, для виду я пару раз поторговалась, в остальном, полностью соглашаясь с его предложениями. Судя по всему — сумма получилась немалая, потому как торговец полез в сейф, прикрываясь пологом невидимости. В наши руки перекочевали два мешочка с монетами, которые я сразу же убрала в рюкзак.
Времени прошло немного, но прямо на глазах лицо старика разглаживалось — исчезали морщины, кожа светлела, сами собой стирались возрастные пигментные пятна. А он был очень даже симпатичным мужчиной! И даже седина ему к лицу!
— У вас есть зеркало? — поинтересовалась я, с интересом рассматривая изменения, происходящие с его лицом.
Старик поднял руку, проводя кончиками пальцев по своей щеке. Неожиданно он вскочил, выбегая в торговый зал. Мы пошли следом, найдя его у небольшого зеркала, стоящего на краю прилавка. Старик недоверчиво касался то лба, на котором не было ни одной складочки, то проводил пальцами по порозовевшим щекам, по подбородку, ставшему словно шире и мужественнее.
— Этого не может быть! — повторял он раз за разом.
— Почему же не может быть? — пожала я плечами, — Обычный омолаживающий крем. Эффекта хватает на несколько дней. Вы можете продавать его небольшими порциями — это намного выгоднее и привлечёт в вашу лавку постоянных покупателей, которые могут попутно купить что-то ещё, — делилась я с ним опытом, полученным в своей аптеке.
— Я беру его! — ошалевший от произошедших с ним перемен торговец наконец — то взял себя в руки.
Он метнулся назад, в свой кабинет, уже через мгновенье, стоя перед нами с ещё двумя мешочками монет.