Ведущий в погибель
Шрифт:
С той минуты было решено поить фогта освященной водой регулярно, что дало весьма заметные результаты – всего за сутки фон Люфтенхаймер несколько оживился, словно воспрял, и однажды даже случилось увидеть подобие улыбки на его лице. Бойцы зондергруппы, однако, в своих отчетах за дежурство подле спящего наместника продолжали упоминать о том, что ночами тот скрежещет зубами и вскрикивает, поминая имя погибшего мастера, неясно, правда, с какими именно эмоциями.
В часы бодрствования, тем не менее, фогт пребывал в относительном благополучии, выдержав даже длительный разговор со священником, в коем выразил непременное желание похоронить свою трагически погибшую дочь на кладбище Ульма. Замок вместе с его землей как res fiscales [214]
214
Казенное имущество (лат.).
Когда до церемонии оставались считанные минуты, на сцене явился забытый уж было персонаж – Эрих фон Эбенхольц, прослышавший о смерти своей несостоявшейся возлюбленной и о грядущей каре одного из ее убийц. Наместник, вопреки опасениям, разговор с убитым горем юным рыцарем выдержал на высший балл, убедив его в том, что открытие заколоченной крышки излишне, ибо Хелена была убита и варварски закопана тварями не одну неделю назад, и являть глазам то, что от нее осталось, есть надругательство над собственными чувствами и благопристойностью. Избавиться от скорбящего обожателя оказалось нелегко, и Курт вздохнул с немалым облегчением, когда за спиной фогта вновь закрылась дверь его временной благоустроенной тюрьмы.
Следующим утром, явившись в ратушу, Курт был встречен шарфюрером, с мрачным удовлетворением сообщившим, что минувшей ночью птенец впервые не сдержался, когда в камеру вошли бойцы, дабы, как всегда, проверить состояние оков. Конрад пытался вырваться из цепей, ссаживая кожу на руках и приходя в еще большую ярость от запаха собственной же крови, и пытался ухватить близстоящего; вообще же его состояние перешагнуло пределы самообладания, и, если господину следователю интересно знать мнение скромного солдата, сейчас самое время для подробной беседы с заключенным, пока еще голод не вытравил из него остатки разума.
– Пошлите кого-нибудь в дом барона фон Вегерхофа, – распорядился Курт, сквозь маленькое окошко в двери камеры оценив ситуацию. – Пусть прибудет немедленно. Я объясню, как проехать.
– Я все понимаю, – поморщился шарфюрер, – ценный агент, судя по всему, однако допускать его к допросу… Что происходит, Гессе?
– Задайте этот вопрос вышестоящим, когда они прибудут, – порекомендовал он дружелюбно. – Я же вам ничего сказать не могу. И, кстати: когда допрос начнется, ваши парни пускай подождут за дверью.
– А вовсе из города нам не убраться?.. Чем нам так ценен этот сноб? Почему у него такой допуск?
– Если я вам скажу, Келлер, – серьезно ответил Курт, – мне придется вас убить.
– Сдается мне, это того стоит, – буркнул шарфюрер, отходя. – Ждите. Через полчаса привезу вам вашего хлыща.
Хлыщ явился лишь спустя час, подчеркнуто безмятежный и при этом невыносимо учтивый; Келлер, отправившийся добывать ценного агента лично, шагал чуть позади, недовольно супясь и явно с великим
трудом удерживая рвущиеся на язык слова нелестного свойства.– Тебя за смертью посылать, – заметил Курт укоризненно, и фон Вегерхоф коротко усмехнулся:
– Учту.
– Ты что же – с вещами? – Он кивнул на внушительную клеть в руке стрига, в которой под темным покрывалом что-то шебуршалось и царапалось. – Намерен поселиться в соседней камере?
– Отказался идти сюда, – хмуро отрапортовал Келлер, – и потащил меня на торжище. Купил зайца. Надеюсь, мысли, возникшие у меня по поводу употребления сей Божьей твари, ошибочны.
– А что вы предлагаете посулить вашему пленнику за интересный рассказ, майстер… как вас…
– Шарфюрер!
– Comme vous voudrez [215] , – отмахнулся фон Вегерхоф равнодушно, не глядя на зеленеющего служителя. – Разумеется, можно скормить ему одного из арестованных. Если этот вариант вам более по душе…
– Моя работа убивать этих тварей, – сухо заметил Келлер. – А я вынужден выслушивать такое. Гессе, вы впрямь намерены подкармливать выродка? Понимаю – девка, но…
– В этом вопросе предлагаю согласиться с бароном, – пожал плечами Курт; фон Вегерхоф, не дожидаясь продолжения, зашагал по лестнице вниз, к камерам, и шарфюрер убежденно предположил, понизив голос:
215
Как вам угодно (фр.).
– Так стало быть, парень эксперт по стригам. Тогда почему его не знаю я?
– Будь на моем месте Хауэр, он сказал бы – «значит, не положено», – отозвался Курт, ступая следом. – Но я скажу – «спросите у начальства»… Прежде, чем войдем, – удержал фон Вегерхофа он, оглянувшись на оставшегося позади Келлера, – краткая вводная лекция. Совершенно неожиданным образом мне подвернулся свидетель славных дел нашего покойного мастера. Думаю, тебе полезно будет это знать.
Историю Арвида стриг выслушивал, шагая все медленней, и совершенно остановился поодаль от камеры с заключенным, молча глядя в пол перед собою.
– Это многое объясняет, – произнес он, наконец, нескоро, и Курт недоуменно свел брови:
– В самом деле? К примеру, что?
– К примеру – то, что я сумел одолеть его. Подумай – ему даже и от рождения всего-то лет сорок с небольшим. А для меня больше времени минуло только со дня обращения, я вдвое его старше. Будь он хотя бы моим ровесником – вообрази, какой степени силы он бы достиг. Боюсь, тогда я так легко не отделался бы.
– Молодой, да ранний, – пожал плечами Курт, и стриг мимолетно усмехнулся:
– Возможно. Но это в любом случае повод задуматься.
– О чем?
– О себе, – пожал плечами фон Вегерхоф. – Обо всем. О том, что он же и говорил; как ни крути, а каждое его слово было справедливым, не находишь?
– О том, что из меня выйдет отпадный кровосос?
– Выйдет неплохой, – согласно кивнул стриг, и Курт проглотил ухмылку. – Но в данный момент меня волнует вопрос – какой получится из меня самого… Еn voil`a suffit [216] , – сам себя оборвал тот. – Если я не ошибаюсь, сейчас ты был намерен допросить другого стрига – того, что в камере.
216
Ну, довольно; ну, и хватит (фр.).
– Уверен, что тебе стоит там быть?
– Не уверен, что тебе стоит, – отозвался фон Вегерхоф, – но ничего не поделаешь… Насколько он вменяем?
– Пытался тяпнуть охранника, но от того, чтобы тянуться к собственным рукам, еще далек. Сейчас уже не буянит; возможно, выдохся.
– Это временно, – возразил стриг, вновь зашагав вперед. – Запомни главное, Гессе: даже сейчас он прекрасно понимает, что его ждет в конце концов. Не пытайся обещать то, чего не можешь дать; он не дурак. Много ты из него выпустил?