Век Дракона. Пути Стражей
Шрифт:
Хозяйка окинула взглядом возвышавшуюся за спиной Алистера могучую фигуру кунари. По тому, как она обошла вниманием собеседника, можно было догадаться, что, несмотря ни на что, сам Алистер не произвел на нее сколько-нибудь весомого впечатления.
Наемник приопустил голову. Его лицо скрывал глухой наличник шлема, но сейчас он тоже смотрел на трактирщицу, в чем у последней, отчего-то, не возникло сомнений. Она моргнула, прогоняя откуда-то взявшийся испуг и с усилием заставляя себя вернуться к разговору с ожидавшим гостем.
– Меня предупреждали, что господин будет один.
Бастард допустил на лицо заранее заготовленную усмешку.
– Тебя забыли предупредить об обратном. Можешь пойти и уточнить.
Смерив взглядом на этот раз его, хозяйка
– Вас примут, - Алистеру показалось, что голос ее, такой же ровный, тем не менее, теперь звучал по-другому - с толикой тщательно скрываемого волнения.
– Следуйте за мной.
Дождавшись, когда она повернется к нему спиной, Алистер украдкой вытер лицо. Вслед за трактирщицей он и его могучий охранник прошли в полутьму коридора, по обеим сторонам от которого находился ряд дверей в комнаты постояльцев. Подобно как и в общем зале, здесь не было ни единого человека, и это уже всерьез встревожило Алистера, на душе которого было и так тревожно. В который раз он мысленно поблагодарил товарища, настоявшего, чтобы на встречу с королевой он пришел не один. Присутствие охранника, пусть даже единственного, придавало уверенности. И, хотя странная сонливость предполагаемых постояльцев таверны не могла его не обеспокоить, кунари все так же невозмутимо двигался следом за нанимателем, ни единым движением не выдавая и тени настороженности. Несмотря на его великий рост, шаги наемника были едва различимы по укрытым дорогими коврами полам таверны.
Остановившись перед последней дверью, трактирщица сделала приглашающий жест, после чего удалилась без лишних слов. Украдкой снова переглянувшись с охранником и узрев только глухой наличник его шлема, Алистер подавил тяжелый вздох и, придав себе как можно более уверенный вид, шагнул в комнату.
Комната была небольшой, но обставленой так роскошно, как только могла быть обставлена спальная комната лучшего постоялого двора Ферелдена. В стороне один напротив другого на дорогом ривейнском ковре стояли два мягких дивана. Накрытые на изразцовом столике приборы распространяли душистый запах знаменитого тевинтерского напитка, завариваемого из сушеных листьев, и популярного как среди знати, так и простолюдинов Ферелдена. У большого ложа под балдахином лежала шкура сумеречного кота. Ложе занимало четвертую часть комнаты и было покрыто бархатным покрывалом с золотыми кистями. Алистер запнулся взглядом об эти кисти и из-за этого не сразу заметил королеву, что в выжидательной позе стояла, опершись на край кровати, со сложенными на груди руками.
Мигом позже сын Мэрика опомнился и отвесил самый изысканный поклон, на который только был способен.
Королева Ферелдена Анора Мак-Тир, до того полускрытая складками тяжелого балдахина, отошла от кровати, сделав несколько шагов навстречу своим гостям. Вне всяких сомнений, она была одной из самых красивых женщин, которых довелось когда-либо видеть Алистеру. Ее густые собранные волосы отливали золотом, лучистые серо-голубые глаза казались огромными и, на первый взгляд, придавали точеному лицу наивное, почти детское выражение. Тем не менее, каков бы ни был ее действительный возраст, фигура королевы была стройна, а движения сохранили девичью стремительность и гибкость. На первый взгляд, эта женщина являлась самим воплощением грации и изящества, немыслимым образом сочетавшей беззащитную непосредственность и внутреннюю силу целеустремленной и властной натуры. Встретившись с ней взглядом, Алистер почувствовал, как шевельнулись волосы на его затылке. Мигом позже пришло осознание подтверждения его опасениям в том, что встреча с королевой Анорой будет не просто беседой, а настоящей схваткой, возможно, самой суровой из всех, в которых приходилось принимать участие до сих пор, и победить в которой будет немыслимо сложно.
– Добрый вечер, - королева приветливо кивнула, вглядываясь в лицо Алистера и сцепляя длинные худые пальцы.
– Я вижу, ты и есть тот самый бастард самого Мэрика, о котором вот
– Здравствуй, дама Анора, - испытывавший тревогу Алистер без труда подавил вспышку раздражения от нелестного приветствия высокой собеседницы.
– Просьба в твоем письме видеть меня одного смотрелась как... пожелание, а не приказ. Я поступил сообразно разумным измышлениям о... собственной безопасности. Путь до назначенного тобой места был неблизким, а ночные улицы Денерима не располагают к одиночным прогулкам.
Анора опустила руки. Ее большие глаза гневно сверкнули.
– Ты, видимо, забываешься, с кем говоришь, бастард, - как и расчитывал Алистер, она расслышала только сразу возмутившее ее обращение, забыв об остальном.
– Я - все еще королева Ферелдена и требую, чтобы ко мне обращались должным образом!
Гость вновь поклонился - ровно настолько, чтобы его жест сочли извинением.
– Прошу простить меня, ваше величество. Однако, смею думать, что...
– на миг он запнулся, теряя разбег красноречия, но успел поймать мысль за самый кончик хвоста.
– Смею думать, что вам тоже хорошо известно мое имя. Я бы предпочел отзываться на него.
Некоторое время Анора молчала. По-видимому, ей куда сложнее было справиться с яростью. Но, в конце концов, необходимость говорить с ним помогла превозмочь желание отослать прочь наглеца. Королева выбрала верный способ загасить взаимную натянутость, вынужденно рассмеявшись.
– Верно. Алистер, не так ли? И, все же, я хочу просить тебя выслать твоего... телохранителя хотя бы за дверь. То, о чем я хочу говорить с тобой - не для посторонних ушей. Или разговора не будет. А он... нужен не только мне.
Алистер не стал спорить.
– Как пожелает ваше величество.
Он обернулся к охраннику. Повинуясь его кивку, тот молча покинул комнату, неслышно прикрыв за собой дверь. Анора проводила его взглядом.
– Не пойму, что такого находят в этих кунари, - она улыбнулась гостю, делая указующий жест в сторону дивана.
– Присядь, баст... Алистер. В знатных домах Ферелдена в последние несколько лет сделалось принятым пить тевинтерский настой для поддержания приятности беседы. Ты ведь не откажешься от напитка, который разольет сама королева?
Спустя короткое время они сидели друг напротив друга с чашками в руках. Чувствовавший неловкость и волнение Алистер прикладывал огромные усилия для того, чтобы придавать своему облику как можно большую уверенность. Трудно было угадать, что чувствовала его собеседница, но внешне королева Анора казалась приветливой, демонстрируя спокойствие и благожелательность. Взаимное непринятие, возникшее при встрече, по молчаливому согласию было замято.
– Я позвала тебя, потому что меня беспокоит будущее страны, - продолжая вглядываться в его лицо, говорила королева, водя кончиком пальца по кромке чашки. Алистер слушал, боясь пропустить хотя бы слово или неверно истолковать какую-то мысль.
– Буду откровенна. Я знаю, что завтра ты будешь говорить на Собрании и твой голос будет иметь немалый вес. Скажи, ты действительно решил... воспользоваться своим якобы правом и претендовать на трон Ферелдена?
Уже поднесший к губам тевинтерский настой Алистер опустил руку.
– Ваше величество, - он выдержал взгляд Аноры, и, боясь запнуться, продолжал.
– Мы не на приеме во дворце. Давайте говорить прямо. У меня не якобы, а действительно есть право на престол, как у прямого потомка Мэрика Тейрина. И завтра я заявлю о своем праве на Собрании.
– И у тебя, несомненно, есть доказательства твоей принадлежности к роду Тейринов? Или ты надеешься, что слова Эамона будет достаточно?
Гость поежился. Несмотря на передаваемое из уст в уста достославное самообладание дочери Логейна, сейчас в тоне королевы была откровенная злоба. Впрочем, осознание того, что его - как и многие до того - не до конца принимают всерьез, пробудили ответную злость в душе самого Алистера.