Великие евреи. 100 прославленных имен
Шрифт:
В 1930 году Эммануил окончил Харьковский машиностроительный техникум и в следующем году переехал с родителями в Биробиджан, где была организована Еврейская автономная область. В перспективе на базе автономной области предполагалось создать Еврейскую республику (как место компактного проживания евреев СССР), но этот план так и не был реализован. Область была создана в начале 1930-х годов как национально-территориальное образование для переселенцев, отправившихся туда уже в годы Советской власти, на территории, никогда ранее не бывшей местом компактного проживания этого народа. Евреи-переселенцы, прибывшие в Приамурье в 1920—1930-е годы, и их потомки никогда не составляли большинства населения АО. Пика своей численности еврейское население АО достигло в 1937 году – 20 тысяч, после чего постоянно снижалось. Ныне в Израиле живет более 15 тысяч
В Биробиджане началась трудовая деятельность Казакевича. Он сменил много профессий: был культинструктором, начальником строительства Дворца культуры, председателем колхоза, директором драматического театра, председателем Областного радиокомитета.
Публиковать стихи на идише начал в 1932 году в газете «Биробиджанер штерн» («Биробиджанская звезда»), первым главным редактором которой был его отец. В том же году вышел первый сборник стихотворений Эммануила Казакевича «Бирэбиджанбой» («Биробиджанстрой»), за которым последовали сборник «Гройсэ вэлт» («Большой мир», 1939 год) и поэма «Шолэм ун Хавэ» («Шолом и Ева», 1941 год), а также публицистические книги «Биробиджан» (совместно с Давидом Бергельсоном, 1939 год) и «Дэр вэг кейн бирэбиджан» («Дорога в Биробиджан», 1940 год). В середине 1930-х годов Казакевич заведовал литературной частью газеты «Биробиджанер штерн».
В 1933 году стихотворение Казакевича в русском переводе Семёна Бытового было опубликовано в газете «Тихоокеанский комсомолец».
Казакевич переводил пьесы для постановки в Биробиджанском государственном еврейском театре (БирГОСЕТ). Для БирГОСЕТа написал пьесу на идише «Молоко и мёд», поставленную в начале 1940 года.
С 1938 года Эммануил Казакевич жил в Москве.
Хотя Казакевич был снят с военного учета из-за близорукости, но, когда началась война, добровольно пошел на фронт. Всю войну с 1941 до 1945 года служил в действующей армии, сначала в писательской роте народного ополчения, прошёл путь от рядового разведчика до начальника разведки дивизии и капитана – помощника начальника разведки армии. Имеет воинские награды: два ордена Отечественной войны II степени, два ордена Красной Звезды, медаль «За отвагу», медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», медаль «За взятие Берлина», медаль «За освобождение Варшавы».
Первое произведение на русском языке – повесть «Звезда» (опубликована в первом номере журнала «Знамя» за 1947 год) – было удостоено Сталинской премии в 1948 году и принесло автору широкую известность. В центре сюжета – суровые будни советской разведки во время Великой Отечественной войны.
Роман «Весна на Одере», написанный в 1949 году, был также удостоен Сталинской премии в 1950 году.
Повесть «Звезда» в авторском переводе на идиш была опубликована в варшавской газете «Фолксштимэ» («Глас народа»), авторский вариант романа «Весна на Одере» на идише вышел в Монтевидео отдельной книгой в 1950 году В конце 1950-х – начале 1960-х годов Эммануил Казакевич вновь вернулся в творчеству на идише, опубликовав в выходивших в Польше газете «Фолксштимэ» и журнале «Идише шрифтн» статьи и критические заметки, а также переводы на идиш стихотворений Пушкина, Лермонтова, Маяковского.
Очень требовательный к себе, Казакевич на протяжении всей творческой жизни испытывал неудовлетворенность и недовольство собой, но все, что им было написано, всегда хорошо принималось читателями.
Казакевич умер 24 сентября 1962 года.
Похоронен в Москве на Новодевичьем кладбище.
Гроссман Василий Семёнович
1905–1964
советский писатель и журналист
Василий Гроссман (Иосиф Соломонович Гроссман) родился 12 декабря 1905 года в Бердичеве в интеллигентной еврейской семье. Его отец – Соломон Иосифович Гроссман, инженер-химик по специальности – был выпускником Бернского университета и происходил из бессарабского купеческого рода. Мать – Екатерина (Малка) Савельевна Витис, преподаватель французского языка – получила образование во Франции и происходила из состоятельного одесского семейства. Родители Василия Гроссмана развелись, и он воспитывался матерью. В детстве уменьшительная форма его имени Йося превратилась в Вася и стала впоследствии его литературным псевдонимом.
В 1922 году Гроссман окончил школу В 1929 году окончил химический факультет Московского государственного университета. Три года работал на
угольной шахте в Донбассе инженером-химиком. Работал химиком-ассистентом в Донецком областном институте патологии и гигиены труда и ассистентом кафедры общей химии в Сталинском медицинском институте. С 1933 года постоянно жил и работал в Москве.После публикации в апреле 1934 в «Литературной газете» рассказа «В городе Бердичеве» началась его литературная известность. На рассказ обратил внимание Максим Горький, Гроссман встречался с ним по этому поводу в Горках 5 мая 1934 года. С Гроссманом сблизились писатели Заболоцкий, Фраерман, Платонов (в 1951 году Гроссман стал председателем комиссии по его литературному наследию), Липкин, Каверин. В довоенные годы в Москве были опубликованы многочисленные рассказы Гроссмана (сборники «Счастье», 1935 год, «Четыре дня», 1936 год), повести («Глюкауф», 1934 год), роман «Степан Кольчугин» о революционном движении от 1905 года до Первой мировой войны (части 1–4, 1937–1940 годы).
С первых дней Великой Отечественной войны и до Дня Победы Василий Гроссман был специальным корреспондентом газеты «Красная звезда» в действующей армии. Воевал на Белорусском и Украинском фронтах. В 1942 году написал повесть «Народ бессмертен», ставшую первым крупным произведением о войне. Участвовал в создании документального фильма о битве под Москвой.
Во время немецкой оккупации вместе с другими бердичевскими евреями была убита мать Гроссмана. Её история будет отражена в «Жизни и судьбе»: мать Виктора Штрума тоже будет убита нацистами при уничтожении еврейского гетто.
Во время битвы за Сталинград находился в городе с первого до последнего дня уличных боев. За участие в Сталинградской битве, в том числе в боях на передней линии обороны, награждён орденом Боевого Красного Знамени. В 1943 году ему было присвоено звание подполковника. На мемориале Мамаева кургана выбиты слова из его очерка «Направление главного удара»: «Железный ветер бил им в лицо, а они всё шли вперёд, и снова чувство суеверного страха охватывало противника: люди ли шли в атаку, смертны ли они?»
Повести «Народ бессмертен», «Сталинградские очерки», другие военные очерки сложились в книгу 1945 года «В годы войны».
Гроссман был в числе корреспондентов, первыми ступивших в освобождённые советскими войсками концлагеря Майданек и Треблинка. Документальные сообщения Гроссмана из лагерей смерти Треблинка и Майданек – одни из первых свидетельств (1943 год) холокоста. Его статья «Треблинский ад» (1944 год) была представлена во время Нюрнбергского процесса как документ для судебного преследования.
В 1946 году происходила работа над «Чёрной книгой». «Чёрная книга» – сборник документов и свидетельств очевидцев о преступлениях против еврейского народа на территории СССР и Польши в годы холокоста, а также об участии евреев в сопротивлении против нацистов во время Второй мировой войны, составленный и литературно обработанный коллективом советских журналистов под руководством Ильи Эренбурга и Василия Гроссмана в рамках их деятельности в составе Еврейского антифашистского комитета в 1940-х годах. На русском языке эта книга вышла лишь в 1980 году с купюрами в Израиле.
С 1946 по 1959 год работал над дилогией «За правое дело» и «Жизнь и судьба».
Эпический роман «За правое дело» напечатан в «Новом мире» в 1952 году. Он написан в традициях Л.Н. Толстого и повествует о Сталинградской битве. После разгромной критики за «абстрактный гуманизм» в партийной печати Гроссман вынужден был переработать роман. На Втором съезде Союза писателей в 1954 году Фадеев признал, что его критика романа как «идеологически вредного» была несправедливой.
Второй роман дилогии – «Жизнь и судьба», – в котором с исключительной, провидческой глубиной ставятся проблемы противостояния мыслящей личности тоталитарной системе (равно фашистской и коммунистической), носил резко антисталинский характер. Над ним писатель работал с 1950 года, рукопись была отдана автором для публикации в редакцию журнала «Знамя». В феврале 1961 года были конфискованы копии рукописи и черновики при обыске КГБ дома Гроссмана. Была изъята и копия романа, находившаяся для перепечатки в редакции журнала «Новый мир». Главный редактор журнала «Знамя» Кожевников сам отдал свой экземпляр в КГБ. Пытаясь спасти свою книгу, Гроссман писал Хрущеву: «Я прошу Вас вернуть свободу моей книге, я прошу, чтобы о моей рукописи говорили и спорили со мной редакторы, а не сотрудники Комитета Государственной Безопасности».