Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вендетта. Том 2
Шрифт:

— Я вас понял, Пётр Семёнович, — Лопухин коротко поклонился и пошёл быстрым шагом искать Груздева, который уже становился непревзойденным мастером подобных поисков, работы с населением создания различных ловушек.

— Груздева, кстати, велено после того, как войск Фридриха разгромим, в Петербург послать, — как бы невзначай сказал Ласси. — Пётр Фёдорович лично хочет его видеть.

— О, как. — Салтыков даже удивился. — Повышение никак Олежку ждет, али награда какая.

— Ничего не могу сказать, не ведомо мне это. Но, вроде бы, если верить слухам, Ушаков плох шибко. А Пётр Фёдорович дюже дорожит этим старым хрычом. Хочет небось отдохнуть ему дать напоследок. А то дела

государственные Андрея Ивановича точно в могилу прежде срока сведут. — Ласси поднял трубу к глазу. С этого пригорка ему и с табурета всё было прекрасно видно. — Точно Ведель, сукин сын. Вон он козлом скачет, команды раздаёт, уже третий раз строй меняет.

— А при чём здесь Груздев? — Салтыкова в данный момент Ведель не интересовал. Он даже полки пока не выстраивал, всё приказа ждал. — Если Ушаков уйдет на покой, то Груздев тут при чём? Тайную канцелярию, наверняка, Ломов возглавит. Пёс преданный и верный императора.

— Я не знаю, Пётр Семёнович, его величество мне не докладывает о своих задумках. — Ласси задумался. — Я просил Петра Фёдоровича отозвать меня. Стар я стал, не справляюсь уже. Вот, допустил, чтобы эта собака шелудивая — Ведель так нам напаскудил.

— И что его величество? — Салтыков посмотрел на него с толикой жалости. Так вот она причина плохого самочувствия фельдмаршала, помниться, такое уже было, в Крымскую кампанию. На этого ирландца частенько находили приступы самоуничижения, во время которых от чувствовал себя больным и раздраженным без всякой меры.

— Его величество пока мне ничего не ответил. Надеюсь получить ответ сегодня. Как только эта рыжая шотландская лиса соизволит прибыть.

— Кого мы ждём, Пётр Петрович? — с нажимом спросил Салтыков, едва себя сдерживая, чтобы не схватить фельдмаршала за грудки и не начать трясти. — Мы ведь стоим здесь уже несколько часов без малого и ни одного порядка я ещё не выстроил.

— Фермора мы ждём. — Ответил Ласси.

— В Польше нынче не спокойно, — покачал головой Салтыков. — Прошёл ли?

— Прошёл, потому и ждём его с часу на час. А в Польше не пойми что творится, а ещё больше мне не понятно, почему молчит его величество. Ничего не предпринимает. Чарторыйских выслал вон, когда те на поклон прибыли.

— Чарторыйские и на поклон? — Салтыков хохотнул. — Да быть того не может. Со своей шляхетской спесью, даже с императором, поди, через губу разговаривали. И не просили, а чуть ли не требовали помочь им с соседями. Правильно их Пётр Фёдорович до себя не допустил. Пускай этикету подучатся, да правильно просить начнут.

— А правильно, это как? — Ласси снова поднёс к глазу трубу.

— С почтением предложение впереди себя выкатят, что Пётр Фёдорович с них получит, ежели помочь решит. Во сколько шляхта жизни наших солдат оценивает?

— Эти-то? Не вынуждай меня грех на душу брать за сквернословие, — Ласси опустил трубу. — И всё же не понятно, чего Пётр Фёдорович ждёт.

И тут сзади послышалось ржание и шум колес, к ним подъезжала карета, из которой едва ли не на ходу выскочил высокий грузный человек. Рыжий он был или нет, Салтыков не видел из-за парика, которому граф Фермор был предан, как и большинство иностранцев, которые пришли служить России ещё при Петре Алексеевиче.

— Заждались меня поди, — радостно гаркнул он, становясь возле Салтыкова. — Держи, господин фельдмаршал, послание от его императорского величества.

Ласси едва не вырвал из рук Фермора послание, взломал личную печать государя и принялся читать. Пока фельдмаршал был погружён в чтение, Салтыков наклонился к шотландцу.

— Как вы через Польшу прошли? — тихо спросил он, поглядывая при этом на Ласси.

Буром пёрли, всеми стволами ощетинившись. Никто не посмел задержать. Так сейчас такое творится, вообще не понять кто за кого воюет. Словно стая псов за течную суку сцепились. Тьфу, — и он сплюнул, выразив тем самым своё презрение.

— Ты знаешь, что нам предстоит? — так же тихо спрашивал Салтыков, которому уже надоело ждать. Он рвался в бой, пока Ведель не нашёл самое удачное построение для своих войск.

— В общих чертах. Со мной полки, которые обучались стрелять из новых винтовок. Его величество долго думал, а потом решил обкатать новое оружие в бою, прежде, чем планировать его дальнейшее использование. Так что можешь начинать выстраивать из своих полков фланги и резерв, мы всё одно вперед пойдём. — Сказал Фермор.

— Да, ваше величество, за доверие такое, буду служить до самой смерти, до самого последнего вздоха. — И Ласси подозрительно всхлипнул, а потом показал Салтыкову и Фермору грамоту на получение ордена Святой Елизаветы. Новый орден, утверждённый императором, за боевые заслуги. И Ласси становился первым его кавалером. Орден этот помимо всего прочего подразумевал десять тысяч рублей, да и сам он был выполнен из драгоценных металлов и усыпан африканскими алмазами. — Так, господа, начинаем нашу последнюю битву с пруссаками. Граф Фермор вы со своими полками и новыми винтовками будете выступать сразу за артиллерией, я прикрываю фланги, граф Салтыков в резерве. Кавалерии — попытаться зайти с тыла, но пущай на рожон не лезут, видят, что никак не прорваться, лишь с великими потерями, сразу отступают и усиливают фланги. Как там эта деревня называется?

— Лейтен, Пётр Петрович, — Салтыков улыбнулся, он в жизни бы не поверил, что Ласси забыл, как называется деревня.

— Да, точно, Лейтен. Здесь Фридрих Карла Лотарингского разбил, тут мы разобьём остатки его армии. С Богом, ребятушки, — и Ласси пнул табурет, и направился строевым шагом, в котором не чувствовалось ни возраста, ни болезни к своим солдатам, чтобы сказать им напутственные слова.

* * *

Юзеф Скумин-Тышкевич гетман Великого княжества Литовского играл свадьбу с Анной Поцей, дочерью воеводы трокского Александра Поцея. И это невзирая на те беспорядки, которые творились в Речи посполитой. Магнаты Литовского княжества пока умудрялись оставаться в стороне от этих дрязг. А так как короля у польского королевства на сегодняшний день не было, то и снять Юзефа с места гетмана никто не мог.

Свадьбу гуляли в Бердичеве, славном тесными связями с семейством Тышкевичей.

— Довольно странный выбор места бракосочетания, — произнёс стоявший у стены Турок, скрестив руки и глядя на невесту, которая совсем не выглядела счастливой.

— Выбор места не случаен, Андрей Иванович, — граф фон Кайзерлинг покосился на молодого барона, которого недолюбливал, как и другого любимца императора Гюнтера Криббе.

— И чем же это место примечательно? — Турок перехватил взгляд невесты, и мягко улыбнулся.

— Тем, что сейчас Бердичев практически принадлежит магнатам Радзивиллам. И, ходят слухи, что Анна Поцей и младший сын Николая Фаустина Радзивилла, Станислав, вон он, напротив нас стену подпирает, испытывают друг к другу весьма романтические чувства. — Ответил Кайзерлинг на вопрос Турка.

— Да что вы говорите, как интересно, — Андрей прищурился и посмотрел на бледного молодого человека, который явно не веселился на этом празднике жизни.

— При этом, самому Станиславу обещана Каролина Поцей, младшая сестра Анны. Их брак должен был состояться ещё два года назад, но по каким-то причинам он был отложен.

Поделиться с друзьями: