Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Роберто, прекрати. Ты брату говорил, что боишься, что я разминку делать не буду, а сам превращаешь ее непонятно во что.

— Да зачем она тебе вообще? Выйдешь за меня замуж, и клинок тебе уже не понадобится. Ты ведь передумала вызывать Ченцо.

— Я не выйду за тебя, — твердо ответила девушка.

— Решаешь не ты. А твои родители хотят, чтобы ты стала моей женой.

— Роберто, твой брат убил моего. Как ты думаешь, смогу ли я когда-нибудь это забыть?

— Я постараюсь тебе помочь это сделать.

— Каким это образом, хотела бы я это знать?

Думаю, начнем с поцелуев, — Роберто безуспешно попытался притянуть к себе девушку. — Да, пожалуй, не стоило так ответственно относиться к разминке. Руки мы тебе определенно перекачали.

— Не буду я с тобой целоваться, — вытянутые руки Чески подрагивали, но сдаваться она не собиралась.

— А ты уже с кем-нибудь целовалась? — вкрадчиво поинтересовался парень.

— Нет, конечно! — возмутилась девушка.

— И неужели тебе совсем неинтересно просто попробовать? Только честно.

— Нет, — Франческа отвела глаза.

— Ну я же просил честно ответить, — довольно усмехнулся парень. — А ты сейчас неправду говоришь.

— Предположим, интересно, — признала девушка. — Но это не значит, что я собираюсь с тобой этим заниматься.

— А я тебе пока целоваться и не предлагаю, — хитро заявил Роберто.

— Разве? — недоверчиво прищурилась Ческа.

— Я тебе предлагаю попробовать, чтобы ты знала, от чего отказываешься. А потом уже можешь решать, будешь или не будешь.

— И пробовать не буду, — упрямо сказала девушка. — В конце концов, ты себя просто неприлично ведешь.

— Положим, неприлично ведешь себя ты, разгуливая в мужской одежде, — заметил парень. — Но я к этому отношусь снисходительно и просто хочу поцеловать свою невесту.

Франческе наконец удалось вывернуться, и она бросилась бежать. Сердце ее испуганно стучало, такое развитие событий не устраивало ее совершенно. В этом Алерпо зараза какая-то летает, видимо. То Изабелла с поцелуями лезет, то Роберто… Санторо-младший догнал ее довольно быстро и, ухватив за руку, потянул к себе, девушка упиралась изо всех сил.

— А что это у вас тут делается? — раздался недоуменный голос иноры Кавалли.

Франческа никогда еще не была так счастлива от присутствия в доме капитана кухарки.

— Инора Кавалли, вы вернулись, — радостно сказала она, выдергивая свою руку у Роберто. — Как я рад вас видеть!

— А как же орки? Вы их уже не боитесь? — кисло спросил Санторо-младший.

— Так все, уехали они. Утром письмо из королевской канцелярии пришло. Градоначальник им вручил, инор полковник, ох, и золотой же человек, проследил, чтобы все уехали, — пояснила кухарка, переводя недоумевающий взгляд с одного собеседника на другого. — Так что я пришла обед вот делать. А вот вы чем тут занимались?

— Да отрабатывали пару приемов, которые нам Ченцо поручил, — небрежно бросил Роберто.

— Ага, по освобождению от захвата противника, — ехидно подтвердила Франческа.

— Как-то это у вас странно выглядело, — все еще с сомнением в голосе сказала инора Кавалли.

— Может, мы что и неправильно делали, — согласился парень. — Ченцо придет и все поправит.

А вы идите, обед готовьте, а то нас Чино все отравить пытается со вчерашнего вечера.

— Вот уж неправда! — вскинулась девушка. — Ну забыл я посолить мясо вчера, так это же не смертельно. А омлет инору капитану даже понравился. И я же старался!

— Франческо, да не слушай ты его, — явно успокоившись, сказала инора Кавалли. — Ему бы все похихикать, он и не думает так, я уверена. Ты схватываешь быстро, так что все у тебя получится. Я из тебя еще такого повара сделаю — все обзавидуются.

— Да быть первоклассным поваром — это вершина мечтаний Чино, — язвительно сказал Роберто.

— Не у всех же есть способности к военному делу. Тебе, кстати, тоже неплохо было бы чему-нибудь научиться, а то так и проживешь всю жизнь, сухарики погрызивая, — припечатала его инора Кавалли и, развернувшись, величественно направилась в дом.

— Пойти, что ли с ней, — задумчиво сказала Франческа. — Посмотрю, как суп делается. Уверена, что она куриц не бреет.

— А я Ченцо скажу, что ты от разминки увиливаешь, — раздосадовано заявил Роберто. — Да и зачем тебе учиться готовить? Уж повара или кухарку мы всегда сможем нанять. И чего этот Азадаш не украл нашу инору Кавалли? Уж так она не вовремя всегда появляется.

— А по-моему, очень даже вовремя, — ответила девушка. — Ты уже все нормы поведения нарушил. Ладно, пойдем дальше заниматься, только прекрати свои провокационные разговоры, а то…

— А то что?

— А то я с собой постоянно ложку носить буду, — засмеялась девушка.

— Да, ложка — это страшное оружие, — согласился парень. — Но, Франческа, ты же все равно выйдешь за меня замуж. Причем, произойдет это до конца лета.

— Ты же сказал, что меня не выдашь?

— Но я же не могу оставить тебя на Ченцо, а сам уехать на занятия, — возразил парень. — Поиграли — и хватит.

— Я уже сказала, что не хочу быть твоей женой, — возмущенно сказала Франческа.

— А я уже сказал, что твое мнение ни на что не влияет, — спокойно ответил Роберто. — Да и сопротивляешься ты совершенно напрасно. Вот скажи, неужели я тебе совершенно не нравлюсь? Ведь ты же считаешь меня другом, сама говорила.

— Как друг, ты мне нравишься, — вынуждена была согласиться девушка. — Но это никак не означает, что я согласна быть твоей женой. Это абсолютно разные вещи.

— Самые крепкие браки основаны как раз на дружеских отношениях, — заявил Роберто. — Вместе нам будет очень весело, поверь.

— Ты говорил, что меня любишь, — задумчиво сказала Франческа. — Неужели тебя устраивает отсутствие такого же чувства с моей стороны?

— Мне кажется, это вполне преодолимо, — с энтузиазмом в голосе сказал Роберто. — Ты же отказываешься не потому, что испытываешь ко мне отвращение, напротив, я тебя вполне устраиваю в качестве друга. Ты отказываешься потому, что считаешь невозможным для себя выйти замуж за кровника. Но подумай, наш брак означает прекращение вражды между нашими семьями, следовательно, мы перестаем быть кровниками.

Поделиться с друзьями: