Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Венгрия для двоих
Шрифт:

Ведь отец может наказать ее, не позволив вы­ехать в свет, а это вызовет скандал.

Впрочем, Алета была уверена, что она сумеет скрыть свою эскападу, и никто о ней не узнает.

«Я вернусь раньше папеньки, – решила она. – А мистер Хейвуд будет молчать – я в этом уверена».

Поняв, что отец уже покинул дом, Алета встала и оделась.

Она решила взять с собой довольно много ве­щей, в том числе охотничьи сапожки и амазон­ки, да еще красивые новые платья и прелестные шляпки.

Вдруг она встретится с кем-нибудь из про­славленных венгерских

дворян! Для этого следует выглядеть, как можно лучше.

В четверть седьмого Алета вышла из комна­ты, накинув на себя дорожный плащ.

На скромную шляпку она приколола вуаль, некогда принадлежавшую ее матери.

Вуали носили только замужние женщины, а значит, это будет неплохой маскировкой.

Алета не собиралась открываться мистеру Хейвуду до тех пор, пока повернуть назад будет уже невозможно.

Девушке придется притворяться немолодой женщиной, путешествующей в одиночку.

Это было немыслимо.

Когда Алета возвращалась из Шранции без отца, ее сопровождала горничная одной немоло­дой леди и курьер.

Именно курьер устраивал все для Алеты. Он находился при ней в качестве защитника с того момента, как она покинула замок во Франции, и до тех пор, пока девушка не оказалась снова в Аинге.

Однако Алета решила, что никакие трудности не помешают ей побывать в Венгрии.

Когда она спустилась вниз, то дежурившие там два лакея посмотрели на нее с удивлением.

Она приказала принести из спальни багаж и сказать на конюшне, что ей нужна карета до станции.

– Прошлым вечером мы были так заняты отъездом его светлости, что я забыла сказать о том, что тоже уезжаю сегодня утром погостить у друзей, – объяснила девушка.

Она знала, что после ее отъезда об этом узна­ет весь дом.

Карета появилась необычайно быстро.

Герцога раздражало, когда приходилось долго ожидать перед отъездом, и грумы привыкли сед­лать и запрягать лошадей в рекордно короткое время.

Багаж Алеты был уложен в карету.

Открывая перед ней дверь, один из лакеев спросил:

– Миледи едет одна?

– Мне надо проехать совсем немного, – с улыбкой ответила Алета, – поэтому горничная мне не нужна.

Лакей захлопнул дверь, и карета тронулась.

Алета думала, что на станции ей придется долго ждать следующего поезда, но он появился всего через пятнадцать минут.

Знавший девушку портье нашел пустое купе первого класса и поставил на окно табличку «За­нято».

Когда поезд тронулся, Алета с облегчением подумала, что первый барьер она преодолела.

Теперь нужно было разумно повести себя в Лондоне.

За время поездки необходимо было составить точный план действий.

Поезд летел мимо зеленых полей с едва про­клюнувшимися ростками и лесов с только начав­шими распускаться листьями.

К тому времени, как поезд въехал в предмес­тье, Алета уже поняла, что она должна делать.

Она знала, что не может допустить никаких ошибок или пропустить корабль, который отплы­вал из Тильбюри в час дня.

Портье нашел ей наемный экипаж. Когда он закрывал за девушкой дверцу, она

дала ему чае­вые и попросила:

– Прикажите кучеру ехать к ближайшему ломбарду. Только недалеко, не то я опоздаю на пароход.

Портье удивленно посмотрел на нее, а потом довольно фамильярно спросил:

– Деньги забыли, да?

– Да, – ответила Алета. – Представляете, оставила их на туалетном столике! Значит, чтобы не пропустить корабль, придется заложить брошь!

Портье ухмыльнулся:

– Впредь будете осторожнее, мэм!

– Буду, – согласился Алета.

Портье дал кебмену все инструкции. Кебмен хлестнул лошадь, и карета тронулась.

Когда они остановились у ломбарда, Алета с облегчением заметила, что это вполне респекта­бельное заведение с прекрасной витриной.

Улочка была довольно тихая.

Алета вылезла из кареты.

Она очень волновалась, но старалась скрыть это.

Магазин оказался почти пуст – только за конторкой сидел пожилой человек с очками на большом крючковатом носу.

– Добрый день, – поздоровалась Алета. Вытащив бриллиантовую брошь, она продол­жила:

– Я хотела бы заложить это, совсем нена­долго. Понимаете, я оставила деньги дома, а мне необходимо попасть на пароход, идущий в Ос­тенде.

Это объяснение подсказал ей портье.

– Когда вы вернетесь? – несколько агрес­сивно спросил человек за конторкой.

– Через десять дней, – уверенно ответила Алета. – Честное слово, мне совсем не хочется терять мою красивую брошку, но я не могу путе­шествовать без наличных денег.

Человек повертел брошь в руках, рассматри­вая ее.

Потом он произнес:

– Я дам вам семьдесят фунтов, а вы вернете мне сто.

Алета прекрасно знала стоимость броши и по­нимала, что ее обманывают, но она совсем не была готова спорить.

– Я согласна, – сказала она, – если толь­ко вы обещаете мне, что не продадите брошь за это время. Она принадлежала моей матери, и я не хотела, бы лишиться ее.

Человек испытующе посмотрел на Алету, слов­но стараясь понять, не лжет ли она. Внезапно он улыбнулся.

– Я верю вам, – сказал он, – но в даль­нейшем будьте осторожнее. Юные леди не долж­ны обращаться к ростовщикам.

– Я никогда не делала этого прежде, – при­зналась Алета. – Большое спасибо вам за по­мощь, но мне пора, не то, я опоздаю на пароход.

Ростовщик открыл ящик стола, который ока­зался полон денег, тщательно отсчитал семьдесят фунтов и вручил их Алете. Девушка спрятала день­ги в сумочку.

– Если вы едете одна, следите повниматель­нее за сумочкой, – отеческим тоном посовето­вал ростовщик. – Вокруг хватает воров и карманников.

– Я буду осторожна, – пообещала Алета.

– Я слышал, на кораблях полно воров, – добавил ростовщик, – и если они не могут ото­брать у девушки деньги за картами, они добьются своего лаской!

Его тон заставил Алету вздрогнуть.

Ростовщик дал девушке квитанцию, по кото­рой она могла получить назад свою брошь.

Девушка спрятала документ и крепко прижала к себе сумочку.

Поделиться с друзьями: