Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Силия помогла. Она напомнила, что я всего лишь человек, а не супермен. Что не могу быть в ответе за неурядицы жизни. Она сказала, что если буду так терзаться и дальше, то со мной невозможно будет жить.

Старк оторвался от календаря.

— Что она имела в виду?

— Тот, кто берет на себя ответственность за все происходящее в мире, скоро становится, я полагаю, тем, что называется душевным уродом. Он становится холодным, черствым… — Бенедик деликатно помолчал, — компьютером, если хочешь.

— Это Дездемона прислала вас сюда? —

Старк подозрительно сощурил глаза.

— Нет. Почему ты спросил?

Старк напомнил себе, что Бенедик был актером.

— Забудьте. Каково ваше мнение, Бенедик?

— Мое мнение простое. Тот, кто предъявляет к себе слишком высокие требования, создает неудобства для окружающих. Они понимают, что если он не соответствует его собственным стандартам, то уж они-то никогда не смогут удовлетворить его. Спустя некоторое время все начинают уходить от него.

— И?

— И вскоре человек оказывается совершенно одиноким в целом мире.

— Хотите сказать, что, если я не сниму с себя ответственность за то, что случилось, Дездемона уйдет от меня?

Бенедик слабо улыбнулся.

— Она моя дочь. Она покладиста, но не глупа. Она не станет биться головой о стену.

— Понимаю. — Внутри Старка бушевал бездонный холодный хаос.

— Послушай меня, сынок, — продолжал Бенедик. — Мир достаточно жесток. Не пытайся прожить в нем в полном одиночестве.

Один среди хаоса.

Старк заглянул в бесконечную глубину котла.

Спустя два дня Дездемона поставила перед Старком, Кайлом и Джейсоном горячие маисовые лепешки.

— Господа, включите свои моторы. Каждый ответственен за свою порцию.

— Не хочу перца, — объявил Джейсон.

— Тогда отложи перец, — посоветовала Дездемона, — я, пожалуй, съем его сама.

У Кайла вытянулось лицо.

— Ты любишь жгучий перец?

— Люблю.

Дездемона села и потянулась за большой лепешкой. Старк тоже потянулся за ней. Их пальцы слегка соприкоснулись. Сладкий трепет охватил Дездемону. Она быстро взглянула на Старка и сумела улыбнуться, хотя и слишком лучезарно.

Старк не ответил на улыбку, а смотрел ей в глаза не моргая. Дездемона была не в силах отвести взгляд. Она видела тени в его душе. Видение заставило ее похолодеть.

Она поняла, что в этот миг он почувствовал ее растущую неуверенность в целесообразности их женитьбы. Он знал о ее сомнениях. Так же, как все.

Дездемона положила на лепешку перец и острый соус, но, откусив, не почувствовала никакого вкуса.

В этот момент в ней что-то перевернулось. Она не могла отдать Старка его одинокой судьбе. Она его любила. Невзирая на риск, она не остановится на полпути. Она начала свою работу, она и завершит ее.

— Старк попросил меня и Кайла быть шаферами на вашей свадьбе, — произнес Джейсон с набитым ртом.

— Неужели? — спросила Дездемона. — Сразу два шафера. Это будет очень необычно.

— Говорит, что нам придется надеть смокинги, — вмешался Кайл. — И мы должны следить, чтобы он не опоздал

к алтарю.

— Большая ответственность. — Дездемона сосредоточилась на своей лепешке.

— А кто отвечает за невесту? — поинтересовался Джейсон.

Дездемона чуть не подавилась. Старк наблюдал за ней.

— Невеста должна прийти сама.

Дездемона проглотила последний кусок лепешки и встретилась с ним глазами.

— За эту невесту можете не беспокоиться, — сказала она твердо. — Она там будет. На Вейнрайтов можно положиться. Никто из нас не пропустит спектакль.

С минуту Старк вглядывался в ее лицо, потом напряжение в его глазах растаяло. Он слегка улыбнулся, впервые после ареста Маккаллума.

— Я получил обещание.

В дверь позвонили. Старк поднялся и пошел из кухни.

— Передай мне сыр, — попросил Дездемону Кайл. Женский голос привлек всеобщее внимание.

— Эй, это же мама. — Джейсон уронил лепешку, отодвинулся на стуле и вскочил на ноги.

— Мама приехала? — Кайл уронил ложку с тертым сыром в чашку.

— Надеюсь, психоаналитик не с ней.

Старк вернулся в кухню до того, как Джейсон и Кайл добежали до двери. Его сопровождала привлекательная темноволосая женщина лет под сорок. Она была модно одета — в брючный костюм цвета ламы и кофточку в оборках.

С ней никого не было.

— Привет, мам, — сказал Джейсон, — думал, что ты в отпуске.

— Решила вернуться пораньше, — пояснила Элисон. — Хотела увидеть вас обоих.

— Это наша мама, — обратился Кайл к Дездемоне. — Ма, это Дездемона Вейнрайт. Она выходит замуж за Сэма через несколько недель.

Элисон улыбнулась Дездемоне.

— Это так?

— Да, — уверенно сказала Дездемона. Старк посмотрел на нее, и в его глазах стало меньше теней. Он повернулся к Элисон.

— Хотите лепешку?

— Почему бы и нет? — ответила Элисон.

Часа через два Дездемона, Старк и Элисон остались в кухне втроем. Джейсон и Кайл наконец попросили разрешения посмотреть телевизор.

Дездемона приготовила кофе. Она двигалась тихо, чувствуя, что Элисон готовилась сообщить Старку что-то важное.

— Похоже, Кайлу и Джейсону здесь неплохо. — Элисон подлила сливок в свой кофе. Старк взял у Дездемоны свою чашку.

— Они неплохие ребята.

— Да. — Элисон мешала кофе. — Им здорово досталось за последние месяцы и в будущем не будет лучше. Их отец никогда не вернется.

— Не вернется. — Старк пил кофе.

— Полагаю, ты знаешь об этом лучше других, — сказала Элисон.

Старк ничего не ответил. Элисон посмотрела на свой кофе.

— Мальчикам нужно отцовское внимание.

Старк молчал.

— Джейсон и Кайл выглядят счастливее, чем в последние месяцы. Думаю, что доктор Титус прав. Ты стал заменой Хадсону в их глазах.

Старк продолжал молчать.

— Думаю, ты им нужен, — подвела итог диалогу Элисон.

Старк пил кофе. Элисон посмотрела на Дездемону, как бы ища поддержки.

Поделиться с друзьями: