Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Верхом по Темной Тропе
Шрифт:

Они думают, что отношения с Эмили — это его дело. Мало кто из здешних знал Тэлонов. Они жили замкнуто, а когда убили старика, Эм стала приезжать еще реже… а потом вообще перестала.

Некоторые из них завидуют. В конце концов у Тэлона огромное поместье. Многие приехали сюда недавно, и ни один не представляет, каких трудов стоит сколотить большое ранчо, особенно в те времена, когда Тэлон только-только сюда приехал.

— Значит, они не будут вмешиваться?

— Надо думать. Естественно, могу обещать только за себя.

Каким должен быть следующий

шаг, я просто не знал. Рассчитывать шаги не умею. Я просто начинаю действовать, а потом все идет своим ходом. Единственное, что планирую, если можно так сказать, — это чтобы не пострадали невиновные. Именно поэтому и рисковал головой, пробираясь к Кону Веллингтону.

Неожиданно у меня возникла мысль. Я не буду возвращаться той же дорогой. Если этот Иоганн Дакетт ждет меня в засаде, то только сзади, поэтому решил выйти через переднюю дверь.

Веллингтону все не очень понравилось, но он согласился, что Дакетт может ждать в темноте с тыльной стороны дома.

— Если они узнают обо мне и спросят, скажи, что я сам не свой от страха, но мне нужен был табак. Я не такой уж любитель покурить, но они этого не знают. Сколько раз видел, как за одну затяжку люди рисковали шкурой.

Веллингтон принес два кисета с табаком.

— На всякий случай, — сказал он.

Петли были хорошо смазаны, и я беззвучно выскользнул на тротуар. В четыре прыжка пересек улицу, нырнув в пространство между двумя домами, и осторожно направился к тому месту, где привязал лошадь.

Приблизившись, остановился и выглянул из кустов. В этот момент увидел, что из-за деревьев подле дороги вышел человек. Он оглянулся по сторонам, затем пошел дальше. Незнакомец увидел лошадь, и я услышал приглушенное восклицание. Затем он отвязал поводья и уже закинул было ногу в седло, когда раздался выстрел.

Лошадь вздыбилась, и незнакомец упал в траву. Лошадь отбежала с высоко поднятой головой и с поводьями, волочившимися по земле.

Сзади и слева от меня послышалось движение. Я ждал. Затем из-за деревьев вышел высокий худой человек и подошел к убитому. Он зажег спичку и выругался.

— Опять не тот, Дакетт? — крикнул я в темноту.

Одним плавным движением он повернулся и выстрелил, но опоздал. Дакетт стрелял на звук, однако промахнулся на волосок. Моя пуля ударила во что-то металлическое и с рикошетным визгом пропала в темноте.

Я бросился между деревьями к дороге, чтобы постараться перехватить лошадь.

Больше не прозвучало ни выстрела. На тропу лег первый лунный свет, и в воздухе пахло пылью. Пройдя с четверть мили, наткнулся на лошадь. Она подошла на мой голос, и некоторое время я гладил и успокаивал ее, прежде чем сесть в седло.

Когда вернулся на ранчо, светало.

10

Пеннивелл не спала и, когда я вошел, принесла чашку кофе.

— Эм спит, — сказала она, — наверстывает упущенное.

Она внимательно смотрела на меня. Я выглядел уставшим. Поймав лошадь, решил, что не нужно скрывать следы «Эмпти», поэтому поехал прямо по тропе

через главные ворота Ранчо.

— Похоже, вы побывали у них, — прокомментировала она. — Как говорит Эм, я хмурюсь.

Объясняя, что произошло, я добавил:

— По-моему, Дакетт заметил меня, когда я въезжал, и устроил засаду возле лошади. Кто-то из фланнеровских парней увидел меня в городе — как я входил или выходил из лавки — и обогнал меня, решив сначала угнать лошадь, а потом заняться мною.

— Но вы ведь застрелили Дакетта?

— Только стрелял в него. Судя по звуку, пуля попала в винтовку. Вряд ли я его ранил, однако он чуть не прошил меня насквозь. Этот человек умеет стрелять, и притом быстро!

— Может, он отучит вас шляться по ночам. Подождите, пока они сами не придут.

— Я не умею ждать. По мне лучше начать самому и показать, что у каждой палки есть два конца.

— Думаете, этого достаточно?

— Ну, — протянул я, — кажется, теперь они дважды подумают, прежде чем выходить на улицу. Они знают, что я тоже за ними охочусь, а это может внести беспокойство.

Прошло два длинных, медленных дня. Я съездил в горы, застрелил лося и привез свежего мяса. Побывал и на лугах, захватив с собою клеймо, поймал и заклеймил пару годовалых бычков.

Здесь долго никто не работал, и теперь вокруг паслось столько неклейменных бычков, что ранчо превратилось в мечту скотокрада. Я решил возить клеймо постоянно.

Иоганн Дакетт не походил на парня, который позволил бы стрелять в себя за просто так. Я знал, что мы еще встретимся — в присутствии Фланнера или без него, и также догадывался, что он устроит мне засаду. От него всего можно ждать, в том числе выстрела в спину, поэтому предпочитал ездить по низинам и опушкам рощ. Я не имел понятия, как и откуда последует нападение.

Тем не менее хотелось еще раз наведаться в Сиваш. Эм дежурила, когда увидела едущего к нам всадника. Она повернулась ко мне:

— Логан? Что ты о нем думаешь?

Он ехал по дороге шагом, направляясь к воротам. В бинокль я увидел, что незнакомец сидит на усталом гнедом. Это был маленький человек в узкополой шляпе, пестрой рубашке и жилетке. По отблеску солнца я понял, что он в очках. На нем висел шестизарядник, и была винтовка в чехле.

Подъехав к воротам, всадник вдруг пришпорил гнедого, и будь я проклят, если тот не перепорхнул через ворота из шести досок пяти футов высотой и сделал это как бы между прочим, особенно не стараясь.

Эм подхватила свой «Шарпс», и ее старое ружье бухнуло, брызнув пылью прямо у ног лошади.

А всадник только высоко поднял шляпу и низко поклонился. Но не остановился.

Я поправил кольт и вышел вперед. Он был один, и я рассчитывал с ним справиться, кем бы он ни был.

Незнакомец шагом подъехал футов на пятьдесят, натянул поводья и оглядел дом. Глядел долго, потом опустил глаза на меня. Один глаз у него был покрыт белой пленкой, и, похоже, им он не видел.

— Вы, вероятно, Логан Сакетт? Я приехал присоединиться к вам.

Поделиться с друзьями: