Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вермиллион : Чужестранец Алого Крепкого Лука
Шрифт:

Я позвонил вам, потому что мне стало плохо.

Ха, извини.

Краузе криво улыбнулся, и нежная улыбка Антонио дрогнула. Однако он быстро взял себя в руки и поставил аптечку на импровизированный стол, приготовленный служанкой, и подготовил весы, чашки и другие предметы.

Итак, как нам это сделать?

Как обычно. Я не могу выносить кашель.

Как хочешь

Антонио поклонился и начал составлять лекарство опытными руками. Он искусно отмерил порошки и сиропы и смешал их в чашке с водой, которую принес с собой.

Вскоре была готова густая, мутно-зеленая,

неприятная на вкус жидкость.

Сейчас

Антонио берет новую ложку, зачерпывает немного жидкости и кладет ее в рот.

Хм. Кажется, нет никаких проблем.

Это была не дегустация, а скорее ритуал проверки яда, чтобы взять на себя ответственность за яд. Однако Антонио прошел тест как само собой разумеющееся и снова вылил жидкость в другую серебряную чашу, принесенную служанкой.

На первый взгляд, это была просто обычная чашка, но любой, кто присмотрелся бы, заметил бы мощные магические вибрации, которые она испускала. Это был дорогой магический предмет, который немедленно предупреждал пользователя, если обнаруживал яд.

Служанка поднесла к руке Краузе чашку, до краев наполненную жидкостью, после чего Вальтер, стоявший рядом с ним, щелкнул пальцами, словно желая положить конец ситуации.

Торборг.

Мягкий золотистый свет окутал чашу, и в нем группа увидела крылатого гнома.

Уолтер — премьер-министр княжества, но он также превосходный маг, прошедший обучение в Национальной академии магии. Он также является экспертом в области методов тестирования ядов, и можно с уверенностью сказать, что человеку практически невозможно обмануть его опытные, пытливые глаза.

Свет закружился вокруг чашки, словно облизывая ее, затем мигнул два-три раза, прежде чем рассеяться туманом.

Без проблем.

Только после того, как Вальтер сделал это спокойное заявление, Краузе убрал руку от стоявшей перед ним чашки.

Он с отвращением смотрит на плещущуюся жидкость, затем, словно приняв решение, выливает ее всю в горло одним глотком.

Я поморщился. Это было очень горько и оставило неприятный привкус. Но в то же время я почувствовал чувство свежести, как будто груз был снят с глубины моей груди.

Как всегда, ваше лекарство действует хорошо.

Спасибо за добрые слова.

Горькость лекарства, по-видимому, подействовала на Антонио, поскольку слова Краузе были несколько пренебрежительными, когда он пил подслащенный медом чай, налитый служанкой в новую серебряную чашку.

В последнее время мои руки и ноги стали необычайно холодными. Получится ли?

Да. Если так, то у вас может быть некоторый опыт в составлении химических составов.

Ну, тогда так и сделай в следующий раз. Я рассчитываю на тебя.

Хаха ! Какая честь !

Антонио выходит из комнаты, держа в руках аптечку и много кланяясь на протяжении всего сеанса.

Очевидно, на его лице это отношение не отразилось.

Однако Уолтер проводил их взглядом с некоторым подозрением на лице.

Уголок Замка Лорда в городе-крепости Ульваан .

Небольшая комната расположена в тенистом углу первого

этажа.

Это была странная комната. Вся стена была занята полками, забитыми бутилированными сушеными растениями, семенами и другими загадочными сушеными товарами. На полу было так много коробок для хранения, что было трудно ходить, а стол, который был большим по сравнению с комнатой, был заставлен ступками, пестиками, весами, стаканами, чашками и пробирками.

В той комнате был мужчина.

Он был уродливым человеком. Его лицо было сильно обожжено ожогами или чем-то еще, веко одного глаза выглядело так, будто его закатали, а зрачок под ним был мутным. Другой глаз был чрезвычайно маленьким, и диспропорция черт его лица вызывала у зрителя физиологическое отвращение. С чрезвычайно опухшими губами и кривыми зубами, видневшимися через щель, мужчина сидел за своим столом с ненормально сгорбленной спиной, молча перемалывая пестиком что-то, похожее на жуткую фиолетовую кость.

Единственным звуком, разносившимся по комнате, был стук пестика. Материал, похожий на кость, измельчали в порошок, перекладывали в другой контейнер, а затем снова измельчали. Эта простая, но утомительная работа продолжалась бесконечно.

но Сколько времени прошло?

Из-за пределов комнаты послышался звук быстрых шагов.

Уродливый человек прекратил работу и умело надвинул капюшон на глаза.

Чтобы не показывать свое уродливое лицо будущему хозяину и не расстраивать его.

Как только шаги достигли передней части комнаты, дверь резко, без стука, распахнулась.

Не говоря ни слова, в комнату вошел мужчина. У него было круглое лицо, полное телосложение, и он был одет в экстравагантный халат. Это Антонио.

Как дела ? Хм ?

Антонио разговаривает с ней претенциозным тоном, что резко контрастирует с тем, как он говорил в своем кабинете.

Ха-ха. Благодаря тебе все идет хорошо.

Да. Сегодня Его Величество был очень доволен лекарством, которое я приготовил. Надеюсь, он гордится им.

Хаха. Спасибо большое.

Неловкими движениями уродливый мужчина преувеличенно наклоняет голову, чтобы не обидеть ее.

Теперь к главной теме. Его Величество, похоже, в последнее время страдает от холодных рук и ног. Я думаю, трава Канджинтоа, плоды Риока и экстракт кружевной фасоли могут быть эффективными. Что вы думаете ?

Мужчина на мгновение задумывается, пока Антонио говорит плавно.

Все именно так, как вы говорите. Идеально.

Да, я так и думал. Моя догадка верна.

Хм-м , — гордо фыркнул Антонио и, казалось, был чрезвычайно доволен.

Так что, да, все верно, на три дня. Приготовьте к вечеру.

Ха! Ну, а ночью это будет сделано?

что-нибудь ?

Учитывая количество, это была совершенно неразумная просьба приготовить его с нуля. Антонио спросил у мужчины с легким удивлением, но с угрюмым лицом. В панике уродливый человек распростерся.

Нет. Я уверен, что на три дня по ночам хватит.

Да, это нормально.

Антонио кивнул, и на его круглом лице внезапно появилась снисходительная улыбка.

Поделиться с друзьями: