Верная Рука
Шрифт:
— Это она! — воскликнул Жан.
— Да, она; всякая ошибка исключается. Я пока останусь тут, а ты иди к дому и постарайся узнать ее теперешнее имя.
Жан повиновался приказу капитана и через короткое время вернулся уже с необходимыми сведениями.
— Ну?
— Мадам де Вулетр.
— Вот как! Где ее квартира?
— Она занимает весь первый этаж.
— Ладно, теперь идем в порт; там я тебе скажу, что делать дальше!
Они направились в указанном направлении и по дороге заглянули в одежную лавку, которую покинули уже в совершенно измененном обличье, что касалось белья,
— В чем дело? — спросил Зандерс.
— Взгляните-ка вон туда, капитан! Не знаком ли вам тот человек, что стоит под большим краном?
— Проклятье! Это же Полковник, Сэм Файрган! Значит, нам не удалось провести их, и они следовали за нами по пятам. А где же остальные?
— Остальных проклятый полицейский наверняка распределил по городу, чтобы выследить нас.
— Не иначе! Как думаешь, старик успел нас заметить?
— Пожалуй, нет. Он глядел в сторону, когда я его увидел. Да ему и нелегко будет узнать нас в такой одежде, если мы не станем подходить к нему слишком близко.
— Верно. А теперь посмотри вон туда, на рейд. Узнаешь судно, которое стоит рядом с броненосцем?
— Черт возьми, да это же наш «Л'Оррибль»! Уж его-то я всегда узнаю, что бы там ни делали с его парусами и мачтами!
— Тогда пошли!
Они нырнули в гущу людей и отправились в уединенный кабачок, где велели отвести себе отдельный кабинет. Здесь можно было спокойно обсудить все последние события и составить план действий.
— Значит, ты узнал наш «Л'Оррибль»? — спросил Зандерс.
— С первого взгляда, капитан!
— Знаешь, кто им сейчас командует?
— Нет.
— А известно ли тебе, кто будет им командовать завтра в это же время?
— Наверно, тот же, кто и сегодня.
— Нет.
— Значит, предстоит смена командира?
— Вот именно! Нынешнему придется похлебать из большой чашки. А на его место заступит некто Зандерс — или, если тебе так больше нравится, Черный Капитан!
— Хм! Неплохая выдумка!
— Выдумка? Можешь на меня положиться — все так и будет, как я сказал!
Летрье ухмыльнулся.
— В таком случае, Мисс Адмиральша снова получит свою прежнюю должность второго офицера? — как бы поддерживая шутку капитана, сказал он.
— Безусловно!
— И начнет мести палубу «девятихвосткой», как в былые времена?
— А может, и нет. Эту тигрицу мы как-нибудь укротим, будь спокоен!
— А верный Жан Летрье, он какую должность получит?
— Уж для него-то что-нибудь подходящее найдется.
— Жалко! Очень уж симпатично выглядит этот карточный домик!
— Ну, а если он из карточного домика превратится в прочное и устойчивое здание?
Летрье поразил серьезный и уверенный тон капитана. Жан пристально взглянул ему в лицо и пробурчал:
— Хм… иногда на этом свете и невозможное становится возможным, особенно для таких, как мы.
— Вот именно! Слушай, Жан, что я тебе скажу!
И он рассказал ему обо всем, что удалось подслушать у дощатой стены таверны, а также
поделился с ним собственными предположениями и выводами, сделанными на основании услышанного. На Жана его рассказ произвел ошеломляющее впечатление.— Дьявол! А ведь с этой бабы, пожалуй, станется!
— И она осуществит свой план, можешь не сомневаться.
— А как же мы?
— Разве я не сказал тебе, что уже сегодня вечером буду командовать «Л'Орриблем»?
— Прекрасно! Но он будет защищаться!
— Пфф! Я ведь и раньше был ее командиром, и стану им снова. Она все та же, ничуть не изменилась. Это же надо, угнать корабль! Прямо из гавани Сан-Франциско. Грандиозно! Однако это нам как нельзя кстати. Какое все-таки счастье, что мы ее заметили и сумели опознать, несмотря на весь маскарад!
И пока они сидели в ресторанчике, увлеченные своей беседой, в доме мадам де Вулетр полным ходом шли приготовления к блестящему званому ужину. В меню предстоящего вечера входили яства и вина со всех концов света. Что же касается вин, то с ними у хозяйки, которая давно уже возвратилась после недолгой прогулки, было особенно много забот. Откупорив некоторое количество бутылок, она всыпала в каждую из них немного мелкого белого порошка и затем снова тщательно запечатывала бутылки.
Наступил вечер. Уже стемнело, и море света, лившееся из окон ее дома, затмевало блеклый свет уличных фонарей.
Уже пришли гости, в том числе и командир броненосца вместе с офицерами других кораблей, и теперь они наслаждались изысканным вкусом предлагаемых им деликатесов. Целая толпа праздношатающихся осаждала фасад дома, заглядывая в ярко горящие окна и втягивая носами струящиеся оттуда тонкие ароматы.
Среди них находились два человека в матросской одежде. Они стояли особняком, изредка бросая на остальных равнодушные взгляды. Их внимание было приковано к одному из освещенных окон дома. Так они стояли долго, очень долго. Наконец в окне опустился
занавес; на его фоне несколько раз мелькнул вверх и вниз силуэт чьей-то руки, и вслед за этим погас свет.
— Это сигнал нам! — шепотом сказал один из матросов.
— Пошли! — ответил другой.
Оба зашагали прочь и свернули в переулок, в который днем заходили Зандерс и Летрье. У ворот сада маячила фигура человека, рядом с которым стоял большой чемодан. Здесь было так темно, что отдельных деталей разглядеть было невозможно, однако видно было, что стоявший был примерно среднего роста и с густой черной бородой. Это был… вернее, была собственной персоной госпожа де Вулетр, в очередной раз сменившая обличье. А в чемодане находились ее бесценные навигационные приборы.
— Карета подана? — коротко спросила она.
— Да, — прозвучало в ответ.
— Вперед!
Голос звучал повелительно, как голос человека, привыкшего с юных лет командовать другими. Матросы подхватили чемодан и зашагали вперед, «бородач» последовал за ними. На углу улицы стоял конный экипаж. Чемодан поставили на козлы, все трое сели в экипаж, и он покатил в сторону городской окраины. Выехав за пределы города, экипаж остановился. Пассажиры вышли, снова подхватили чемодан и, отпустив карету обратно, направились к берегу моря.