Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Верни мне надежду
Шрифт:

Завтра она уйдет отсюда, но прежде надо было перемыть всю дорогую посуду после вчерашнего ужина, пропустить белье через стиральную машину. Она оставит дом чистым, наведя в нем порядок. Она не возьмет отсюда ничего, кроме своей одежды. Пусть все останется Скотту. Кейт была в бельевой, когда туда влетел Скотт. Он был уже в джинсах и в майке с короткими рукавами.

— Почему ты меня не разбудила? — прорычал он. — Мы опоздаем, если сейчас же не выедем. Оставь все и собирайся.

Не желая спорить, Кейт сделала, как он говорил. Она приняла душ, надела белые брюки и рубашку в белую и голубую полоску с длинными

рукавами. Кейт собрала волосы в пучок и взяла широкополую шляпу, украшенную бело-голубой лентой. Обычно с этим костюмом она носила сандалии, но сейчас предпочла кеды — в них удобнее ходить по раскачивающейся палубе.

— Готова? — нетерпеливо спросил Скотт.

— Да, уже иду. — Кейт выпрямилась.

— О господи! Ты выглядишь, словно какая-нибудь распроклятая монахиня! — недовольно воскликнул Скотт.

Кейт зарделась:

— Я не собираюсь получать солнечные ожоги ради кого-то, Скотт.

— Никто и не просит тебя получать солнечные ожоги, но ты только посмотри на себя. Давай-давай. Взгляни в зеркало.

Он схватил ее за руку и потащил к большому зеркалу на туалетном столике.

— Разве так выглядит женщина, которая хочет понравиться мужчине?

Скотт вытащил заколки из ее прически и слегка растрепал длинные волнистые пряди.

— Вот так-то лучше. Теперь надо немного подкраситься и держаться веселее. А то ты выглядишь слишком уныло.

Кейт не спорила. Все это не стоило выеденного яйца. Руки у нее слегка дрожали, когда она наносила голубые тени на веки и подкрашивала ресницы.

Она тронула губы помадой нежно-кораллового цвета, расчесала волосы, заструившиеся сверкающей рыжей волной.

— Так пойдет? — спросила она слегка ироническим тоном.

Он оглядел ее критически:

— Эта рубашка слишком благопристойна. Расстегни пуговицы.

Стараясь сдерживаться, Кейт расстегнула три верхние пуговицы.

— Расстегни еще, — настаивал он.

— Черта с два, — проворчала она возмущенно. — Не намерена походить на зазывалу.

— Ты будешь делать, как я говорю, или развод не состоится.

Она готова была вспылить, но заметив вызов в его глазах, поняла, что схватка лишь доставила бы ему удовольствие. С непокорно вздернутым подбородком она расстегнула еще несколько пуговиц.

— Доволен?

— Стоило бы тебе немного прикусить язык, — резко выпалил он и, взглянув на часы, добавил. — Проклятие! Мы опаздываем. Пошли, — торопил он, подталкивая ее. — И помни: меня ничто не остановит, если я захочу помешать разводу. Выполни, что обещала, и я оставлю тебя в покое.

Пока они ехали в машине, Кейт хранила гордое молчание. Скотт болтал, не обращая внимания на ее настроение.

— Представляешь, у него дом с собственной пристанью. Счастливчик. Это, наверное, влетело ему в приличную сумму. Яхту обслуживает постоянный экипаж. Ему достаточно сказать слово, и судно отправится куда угодно. Это богач, поверь мне, настоящий богач. И подумать только, он добился всего в моем возрасте. Он продал лицензии на свое производство доброй половине стран мира. Человеку надо родиться в рубашке. Уметь крутиться — еще далеко не все. Нужно, чтобы тебе везло. Ну, на этот раз удача на моей стороне. Я это кожей чувствую. А Далтон — стоит ему лишь поставить свою подпись, и дело в шляпе. — Скотт посмотрел на нее в восторге от своих радужных планов. — Ты

слушаешь меня?

— Да. — Ответ был краток.

— Кейт, если все получится, я и тебя поддержу, пока ты не осмотришься и не поймешь, что тебе нужно. Я серьезно. Все будет зависеть от тебя, — горячо заверил он.

Она не сочла нужным ответить. Скотт — сутенер, предлагающий вознаграждение за услуги, которые Кейт не намерена оказывать. Она будет вежлива с Алексом Далтоном и только. Скотт может думать что угодно, но на большее пускай не рассчитывает.

— Ты меня слушаешь? — возмутился Скотт.

— Я слышала, что ты сказал.

— Ну и как?

— Что «ну и как»? Я сказала, что буду мила с ним.

Кейт чувствовала, как пристально он всматривается в нее, но продолжала глядеть прямо перед собой. Скотт погрузился в молчание и не нарушил его, пока они не остановились у высокой кирпичной стены.

— Он явно не любит, чтобы его беспокоили посторонние, — сделал вывод Скотт, когда они выходили из своей машины типа седан. — Сюда, в ворота, — направлял Скотт. — Алекс объяснял, что есть дорожка, которая ведет к причалу, минуя дом. Поторопись, Кейт. Если судить по числу припаркованных машин, все уже здесь.

Дом, спускавшийся террасами вниз по скалам, был построен, видимо, не так давно. Во всяком случае, цветы и деревья были высажены только что. Широкие ступени, сложенные из обтесанных глыб песчаника, облегчали спуск к причалу. Там в лодке их поджидал симпатичный юноша.

— Простите, вы мистер и миссис Эндрюс? — вежливо спросил он. Скотт весело подтвердил, и юноша пригласил их в лодку. — Вы первым, мистер Эндрюс. Потом вы придержите лодку, а я помогу сесть миссис Эндрюс.

— Боюсь, мы немного опаздываем, — извиняющимся тоном произнес Скотт.

— Не беспокойтесь. Мистер Далтон не спешит. Это лишь увеселительная прогулка.

— Какая большая яхта, — восхитился Скотт, окинув взглядом изящное судно.

— Мистер Далтон проводит на ней много времени, — усмехнулся матрос. — Средства связи здесь фантастические — можно прямо с моря мгновенно вызвать любую точку на земном шаре. Он в состоянии руководить своим бизнесом с борта яхты.

— Вот это жизнь! — задумался Скотт. — Должно быть, содержать такую посудину стоит чертовски дорого.

Матрос улыбнулся еще шире:

— Думаю, да. Вам удобно, миссис Эндрюс?

— Да, благодарю вас.

Кейт с отчаянным видом вцепилась в свою шляпу, когда ветер швырнул в лицо прядь ее собственных волос. Хорошо хоть, черные очки защищали глаза. Про себя она обругала Скотта за его распоряжение распустить волосы.

— Мы почти прибыли, — весело сообщил молодой матрос.

И вскоре они в самом деле оказались у цели. Алекс Далтон стоял у трапа, когда они поднимались на борт яхты.

Скотт, как всегда, начал пустословить.

— Извините, что задержали вас. Это все по вине Кейт. Вы знаете, эти женщины...

Алекс Далтон встретил Кейт прямым взглядом.

— Я испытываю только радость, видя вас здесь.

Эта фраза смутила Кейт, так как предназначалась исключительно ей. Далтон намеренно не замечал Скотта, как и вчера при прощании. Он взял ее за руку и улыбнулся довольно, похожий на сытого тигра.

— Я устроил для вас столик в тени. Там вы будете защищены от солнца и ветра и даже сможете снять шляпу.

Поделиться с друзьями: