Вернись ради меня
Шрифт:
– Вы знаете, что я восхищалась вами? – неожиданно спрашивает Фрея.
– Это отчего же?
– Вы всегда казались такой уверенной в себе, уверенной во всем на этом острове. Это не имело отношения к заносчивости, просто было понятно – вы точно знаете, что должны быть здесь. С другой стороны, с нашей семьей все было определенно иначе. – Фрея хмурится. Свернув с аллеи, она направляется к пляжу сбоку от пристани.
– Что вы имеете в виду? – Я, задумываясь, присаживаюсь на скамейку с видом на остров Браунси.
– Маме решительно все не нравилось с того дня, как она ступила
Я поднимаю глаза, продолжая смотреть на воду. Слова Фреи не совсем совпадали с тем, что я помнила.
– Однако теперь клан разваливается, – продолжает Фрея, пристально глядя на меня. – Появились трещины, хотя кое-кто по старинке держится вместе. Но это моя история. – Она делает паузу. – Ваша-то куда интереснее. Стелла, отчего ваша семья уехала отсюда тем летом?
Я смотрю вниз, на свои судорожно сжатые на коленях руки, с усилием расцепляю пальцы и плотнее запахиваюсь в пальто. Неужели Фрея действительно считает, что это простой вопрос, или ее интуиция журналистки подсказывает, что как раз наоборот?
– Папа нашел другую работу, а нам нужны были деньги, – автоматически выдаю я давно заученный ответ.
Фрея кивает, будто обдумывая услышанное. Больше она не спрашивает, хотя ответ ее очевидно не устроил. Скорее она просто решает выждать.
– Теперь вы увидели свой дом в новостях. Должно быть, испытали настоящий шок?
– Так и было, – вырывается у меня.
– За этим вы и вернулись – найти какие-то ответы?
– Допустим.
– Здесь вы узнаете не больше, чем из новостей. Официального заявления не последует, пока эксперты не закончат работу.
– Думаете, полиция уже что-то выяснила? – интересуюсь я.
Не ответив, Фрея продолжает:
– На Эвергрине не так легко добиться правды – чаще вопросы только множатся. Хотите мое мнение? – Я охотно киваю, потому что мне проще слушать, чем отвечать. – На острове знают, чьи это останки, но предпочитают молчать.
– Вы имеете в виду кого-то конкретного? – прямо спрашиваю я, глядя на нее в упор и сожалея, что не могу стереть неизменную улыбку с ее лица: Фрея точно насмехается надо мной.
– Пока не выяснила, но, будьте уверены, узнаю. Слишком многие из местных как закрытые книги; если на них надавить, хотя бы одна откроется.
Неловко двинувшись на скамейке, я отворачиваюсь к морю. Я понимаю, что тело закопал кто-то из островитян, но мне еще тревожнее оттого, что это может быть тот, кого я знаю.
– У вас были старшие брат и сестра, – вспоминает Фрея. – Они не приехали?
– Нет, – отвечаю я. – У Бонни семья, о которой нужно заботиться.
Я не стала пояснять, что не сообщала сестре, куда отправилась. Я должна позвонить ей и все объяснить.
– И Дэнни, – Фрея будто случайно припоминает имя моего брата. – Я жалела его. Он был одиночкой, таким замкнутым, а дети бывают жестокими. – Она замолкает,
а я думаю о том, что Фрея тоже находилась на пляже во время общей ночевки, когда поднялась суматоха. – Как у него дела?Я не хочу говорить ей, что не видела брата восемнадцать лет, что долго страдала из-за его отъезда и что я прекрасно знаю, какими жестокими были местные дети, а я недостаточно защищала брата.
– Дэнни довольно давно уехал, – сухо отвечаю я. – Мы не поддерживаем связь.
Фрея кивает.
– Значит, полиция к вам уже наведалась? – уточняет она.
– Почему вы задаете столько вопросов? – не выдерживаю я. – Я для вас материал для очередной статьи?
– Нет, вовсе нет. Ну, во всяком случае, пока нет, – с улыбкой добавляет Фрея. – Расслабьтесь, Стелла, я расспрашиваю не для статьи. Очевидно, что об останках вы знаете не больше моего. Вы вернулись на остров выяснить правду? Так ведь и я здесь за тем же.
– Тогда отчего такой интерес именно ко мне?
– Вы можете оказаться небесполезной, – заявляет она, развернувшись ко мне. С самого начала разговора Фрея присвоила себе ведущую роль, и язык тела подтверждает – сознательно. – Но это зависит от того, насколько вы готовы в этом участвовать, – она показывает в направлении полицейского тента.
– Не понимаю, какой от меня толк.
– Вы можете говорить с теми, кто не желает говорить со мной. У вас было бы больше шансов, чем у меня.
– С чего вы взяли?
Фрея смеется.
– Вы знаете большинство из них, вашу семью здесь когда-то любили. Послушайте, островитяне захлопывают двери перед моим носом, но охотно заговорят с вами. А взамен, – продолжает она, не давая мне ответить, – я расскажу вам пару любопытных деталей.
– Например? – спрашиваю я. – Вы же сами сказали, что ничего не знаете!
– Могу рассказать, кто больше других заинтересовал полицию. К кому приходили не один, а несколько раз.
Я медленно киваю.
– У вас уже есть вопрос?
– Как по-вашему, что выяснили эксперты? Вы говорите, что официальное заявление будет, когда они закончат работу. Уже установили, сколько тело пролежало в земле?
– Как раз это патологоанатомы устанавливают сразу, – снисходительно отвечает Фрея. – Я думаю, полиции уже известно, чьи это останки.
Я невольно выдыхаю.
– Так почему они не говорят? В новостях ничего не было.
Она пожимает плечами:
– Видимо, решили не будоражить общественность. Или «дожать» причастных неизвестностью.
Я содрогаюсь, плотнее запахивая пальто. Мне отчаянно хочется знать, кого нашли за нашим садом, но я не доставлю Фрее удовольствия, задав вопрос. Сунув руки в карманы, я нащупываю телефон, и мне вдруг очень хочется позвонить Бонни. Отчего-то вспомнилось, что внимание детективов привлекли мои бисерные браслетики.
В списке, который я им отправила, было пять девочек, включая меня: Джилл, Бонни, Тесс Карлтон, Эмма Фишер. Кто же из нас мог быть причастным к этому делу? Впервые я чувствую, что не должна была возвращаться сюда. Я не желаю ввязываться в игры с журналисткой – я ей не доверяю, и все же ловлю себя на том, что спрашиваю: