Вероломное сердце Рейзора
Шрифт:
Придя в себя, Рейзор был уверен, что ошибся, не мог так на неё отреагировать. Сначала пытался оправдать собственные чувства травмами. И почти убедил себя в этом, пока не поймал её аромат, исходящий от клочка ткани, лежащей на столике рядом с его кроватью в медицинском отсеке. Именно этим куском материи она перевязала его ногу.
Рейзор засунул руку в карман брюк и коснулся мягкой ткани. Он носил этот клочок материи с собой повсюду, несмотря на то что её аромат уже исчез, замененный его собственным запахом. Разъяренный предательской реакцией собственного тела на эту девушку, он развил бурную деятельность, желая обнаружить на Кали
Силы Аллена превосходили Паркса почти вдвое. Если что-то не предпринять прямо сейчас, то вскоре Чикаго придется объявить враждебной зоной, и придется вызвать разрушителей. И тогда все жители города будут без сожаления уничтожены. Что-то ему подсказывало, что Кали и её брат откажутся уходить. Рейзор не станет рисковать жизнью своих людей, пытаясь договориться с остальными повстанцами. Достаточно того, что за последние шесть лет тридцать воинов Триватор были ранены или убиты. И тем не менее он не мог обречь Кали на верную смерть.
Вставая, он разочарованно зарычал.
— Я знаю, что борьба между группировками обострилась. Расскажи мне то, чего я еще не знаю, Каттер. И организуй мне встречу с Парксами, — отрезал Рейзор, пристегивая видоискатель к поясу.
— Ты уверен, что это мудро? — осторожно спросил Каттер. — Пока обе стороны отказываются вести переговоры. Аллен требует, чтобы его назначили лидером Чикаго, и дали гарантии в том, что ни Мировое правительство, ни «гребанные инопланетные ублюдки», как он любит называть нас, не будут вмешиваться в его дела. Паркс отказался встречаться с любым инопланетным представителем, он не объяснил почему, но я узнал, что Бадрик связывался с ним два года назад. И подозреваю, был само «очарование».
Рейзор взглянул на Каттера, заметив на его лице свежий порез.
— Я встречусь с Парксами, прежде чем приму решение о том, нужно ли призывать сюда разрушителей. Что с тобой случилось? — спросил он, кивнув на тонкий порез на щеке Каттера.
Каттер скривился и коснулся своего лица.
— По дороге сюда наткнулся на бандитов, — ответил он, слегка ухмыльнувшись. — В следующий раз нужно быть чуть осторожнее.
— Ты убил его? — спросил Рейзор, входя в небольшой транспорт и кивнув своему пилоту.
Каттер зашел вслед за ним и уселся на узкую металлическую скамейку. Перекинул через плечи ремни безопасности и застегнул их. Некоторое время он молчал, а затем посмотрел на своего командира и друга, изучающего его с таким напряженным внимание, что он вздрогнул. Рейзор, казалось, всегда знал, когда Каттер пытался придумать, как избежать ответа на прямо поставленный вопрос.
— Нет, — вздохнул Каттер, через открытую дверь наблюдая, как небольшой военный транспорт взлетает с крыши здания. — Предупреди меня заранее, если решишь сровнять город с землей.
— Почему? — прямо спросил Рейзор.
Каттер обернулся и впился пронзительным взглядом в Рейзора.
— Я должен там найти кое-кого.
— Предполагаю, что человеческую женщину, — сказал Рейзор, приподняв бровь. — Она уйдет, как только станет ясно, что этот район будет зачищен, а это случится только в том случае, если обе группировки откажутся сотрудничать и сложить оружие. Если мы заставим Паркса согласиться на перемирие, будет легче контролировать
южную половину города.Каттер покачал головой и развернулся, вглядываясь в темневший внизу город. Несколько мерцающих всполохов пламени от пожаров освещали город. В остальном полуразрушенный город выглядел заброшенным.
— Не думаю, что она уйдет, — ответил он тихо. — Эти женщины… они не похожи на других, на тех, с которыми я встречался раньше. Ты видел женщину, что спасла тебя сегодня вечером. Они сражаются наравне с мужчинами, бьются до последнего, особенно если в этом замешаны дети.
— Если у женщины есть потомство, она сама охотно уйдет, — заметил Рейзор, глядя на планшет в руках, считывая новую информация, отправленную ему Каттером, о двух мужчинах, сражающихся за власть. — Она захочет спасти свое потомство, а потому уйдет, когда отдадут приказ покинуть город.
— Она не сможет, — выдохнул Каттер. — Эти дети не её. Это дети тех, чьи родители погибли или отказались от них. Она не уйдет, если будет думать, что кто-то из детей там остался.
Рейзор оглянулся на жесткий голос Каттера.
— Откуда тебе это известно?
Рейзор коснулся пореза на своей щеке.
— Один из тех маленьких дьяволов, которых она защищает, рассказал мне, — признался он с сожалением.
Рейзор, сузив глаза, рассматривал след от зубов на руке Каттера.
— Эта женщина тебя укусила? — спросил он, и на мгновение его глаза насмешливо заблестели.
Каттер усмехнулся, разворачивая руку, смотря на крошечную метку от зубов.
— Да, она укусила меня. Я удивился, насколько она сильная и при этом маленькая, — признался он. — И как ты понял, я узнал, что Паркс их защищает. Из того, что рассказал этот мальчишка, Паркс обеспечивает защиту, питание и медицинскую помощь всей северной половине города в течение шести лет. И в последние два года, Аллен пытается захватить контроль над этим районом города.
— Почему? — пробормотал Рейзор, нахмурившись и рассматривая данные на планшете. — Почему Аллен хочет северную часть города? Он мог бы с легкостью захватить её шесть лет назад, уничтожив Паркса, когда у него был шанс.
Рейзор обернулся, рассматривая руины города. Он ясно видел границу, отделяющую южную половину города от северной. Грубо сложенная стена из строительного мусора возвышалась на двадцать футов, простираясь в обоих направлениях, насколько мог видеть глаз.
И она не останавливала незваных гостей. О чем свидетельствовало столкновение, наблюдаемое им ранее. Парксу не хватало людей, чтобы охранять весь периметр стены. Вместо этого небольшие команды патрулировали границу. И группа Кали была одной из десятков таких команд, следящих за порядком в полуразрушенном войной городе.
На мгновение Рейзор вспомнил ту роковую ночь две недели назад, когда Кали, рискуя собой, спасла его жизнь. Он подавил желание потереть ногу, из которой она тогда вытащила осколок. Рана уже зажила. Незначительное ранение по сравнению с тем, что случилось бы, не появись она так внезапно. Он был бы мертв. Рейзор не испытывал иллюзий относительно своей судьбы, не помоги она ему тогда. И то, что он обязан ей жизнью, вовсе Рейзора не устраивало.
— Рейзор, — сказал Каттер, врываясь в его мысли. — Ты получил информацию, что я тебе отправил?