Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Весь Дэн Браун в одном томе
Шрифт:

— Поднялась буря. Метель. Они сбились с пути. Гэбриэл пожала плечами:

— Да? Ну ладно…

— Что вы имеете в виду?

— Не знаю. Просто вокруг этого открытия чересчур много странных совпадений. Геолог передает координаты метеорита на той частоте, которую может слышать только НАСА. А потом его собаки, ослепнув от метели, падают с обрыва… — Она выдержала театральную паузу. — Вы, конечно, сознаете, что именно смерть геолога сделала возможным триумф НАСА?

Харпер побледнел.

— То есть вы хотите сказать, что главный администратор

НАСА убил человека из-за метеорита?

Большая политика. Большие деньги, подумала Гэбриэл.

— Позвольте мне поговорить с сенатором, а потом связаться с вами. Здесь есть черный ход?

Оставив бледного и растерянного Харпера размышлять о собственной судьбе, Гэбриэл Эш спустилась по черной лестнице в безлюдный переулок за зданием штаб-квартиры НАСА. Она остановила такси, которое только что привезло очередную группу ликующих гостей.

— Жилой комплекс Уэстбрук, — коротко бросила она таксисту.

Теперь ей было чем порадовать босса.

Глава 94

Размышляя о том плане, с которым только что согласилась, Рейчел стояла у входа в кабину самолета «Джи-4», разматывая провод трубки радиотелефона, чтобы вынести ее в салон, подальше от ушей пилота. Корки и Майкл наблюдали за ее действиями. Хотя они с Пикерингом договорились не общаться пока в эфире, сейчас Рейчел располагала информацией, которую, она не сомневалась, босс захочет услышать немедленно. Именно поэтому она позвонила на его личный сотовый, с которым тот никогда не расставался.

Пикеринг деловито и лаконично предупредил:

— Пожалуйста, осторожнее. Я не могу гарантировать безопасности линии.

Рейчел поняла. Сотовый директора, как и большинство телефонов разведывательного ведомства, имел индикатор, отмечающий незащищенные входящие сигналы. А поскольку Рейчел звонила по радиотелефону, одному из наименее надежных средств связи, телефон Пикеринга сразу предупредил об этом хозяина. Разговор придется вести туманно, намеками. Никаких имен. Никаких конкретных географических точек.

— Мой голос подтверждает мою личность, — заговорила Рейчел, воспользовавшись стандартным в данной ситуации приветствием.

Она ожидала, что директор выразит неудовольствие по поводу ее рискованного звонка, однако реакция Пикеринга казалась положительной.

— Да, я как раз собирался сам связаться с вами. Необходимо изменить направление. Опасаюсь, что вас могут встречать.

Рейчел внезапно ощутила прилив страха. Кто-то пристально следит за ними. Но она потому и звонит — чтобы попросить его согласия на изменение маршрута, хотя побудили ее к тому совсем иные обстоятельства.

— Вопрос подлинности. Мы его обсуждали. Появилась возможность категорического подтверждения, равно как и отрицания.

— Я понял. Произошли некоторые события. Так что по крайней мере у меня будут основания для продолжения деятельности.

— Доказательство требует нашей короткой остановки. Один из нас имеет доступ к лабораторным технологиям…

— Без указаний места,

пожалуйста. Ради вашей же безопасности.

Рейчел и не собиралась раскрывать планы по телефону.

— Можете вы позволить нам приземлиться в Джи-эй-эс-эй-си?

Пикеринг помолчал, мысленно расшифровывая ее сокращение. Это было наименование военно-воздушной базы в Атлантик-Сити, где размещалась группа береговой охраны. Рейчел надеялась, что директор поймет ее.

— Да, — наконец проговорил он. — Это ваша конечная точка?

— Нет. Потом нам потребуется вертолет.

— Вас будут ждать.

— Спасибо.

— Рекомендую вплоть до получения дальнейших сведений сохранять крайнюю осторожность. Ни с кем не контактируйте. Ваши подозрения возбудили глубокую озабоченность у заинтересованной стороны.

Рейчел поняла, что речь идет о Марджори Тенч. Если бы удалось тогда поговорить с самим президентом!

— Сейчас я в машине, следую на встречу с означенной особой. Она попросила о личном свидании на нейтральной территории. Скоро многое прояснится.

Пикеринг едет куда-то, чтобы встретиться с Тенч? То, что она собиралась ему сказать, должно быть, чрезвычайно важно, раз не предназначено для телефона.

Пикеринг добавил:

— Ни с кем не обсуждайте окончательных координат. И больше не выходите на радиосвязь. Ясно?

— Да, сэр.

— Транспорт будет готов. Когда прибудете в конечную точку, сразу свяжитесь со мной по более надежной линии. — Он помолчал. — Чрезвычайно важно сохранять секретность — ради вашей же безопасности. Сегодня у вас появились могущественные враги. Примите все необходимые меры предосторожности.

Уильям Пикеринг отключился.

Закончив разговор и повернувшись к коллегам, Рейчел попыталась сбросить напряжение.

— Изменяем направление? — уточнил Толланд. Рейчел неохотно кивнула:

— «Гойя».

Мэрлинсон вздохнул, глядя на кусок метеорита, который не выпускал из рук.

— Я все-таки не в силах поверить, что НАСА способно… Он не договорил.

Рейчел подумала, что совсем скоро все прояснится.

Она прошла в кабину и отдала трубку пилоту. Глядя в ветровое стекло на расстилающуюся внизу, залитую лунным светом облачную равнину, она не могла подавить дурного предчувствия: вряд ли на корабле Толланда они узнают приятные новости.

Глава 95

Уильям Пикеринг вел автомобиль по пустынному Лисбергхайвею. Было почти два часа ночи. Так поздно он не ездил уже давно.

Скрипучий голос Марджори Тенч все еще звучал в ушах: «Давайте встретимся в мемориале Рузвельта…»

Пикеринг вспомнил, когда в последний раз разговаривал с этой женщиной не по телефону, а лицом к лицу. Ощущение не из приятных. Было это два месяца назад в Белом доме. Тенч сидела напротив него за длинным дубовым столом в окружении членов Национального совета безопасности и руководителей основных правительственных структур: директора ЦРУ, администратора НАСА…

Поделиться с друзьями: