Весь Фрэнк Герберт в одном томе. Компиляция
Шрифт:
— Слишком близко, чтобы быть спокойным, — произнес Спарроу. Одной рукой он снизил обороты двигателя, а другой ударил по переключателю, заряжая торпеду.
— Отходим на минимально безопасное расстояние, — приказал он. — Теперь нужно действовать быстро. Как только до нас дойдет ударная волна, выбрасывайте во все стороны ложные цели.
Боннетт подтвердил получение приказа.
— Сто ярдов, — сказал он. — Сто двадцать пять… Сто пятьдесят… Сто семьдесят… — старший помощник взглянул на второй осциллограф. — В любую секунду они могут распознать две цели, и одна из
Спарроу выстрелил одиночной торпедой, выключил двигатель и начал считать.
— Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять, один…
«Таран» яростно тряхануло.
Боннетт дал залп имитаторами.
У Рэмси звенело в ушах.
Спарроу резким движением увеличил обороты двигателя и круто развернул «Таран», одновременно с этим держа курс к поверхности. Свободной рукой он подтолкнул Гарсию к пульту, а сам отступил на шаг назад.
— Они ждут от нас, что мы уйдем в глубину, — заметил он. — Подать воздух в цистерны.
Гарсия повернул переключатель, и «Таран» начал всплывать.
— Лес, доложи о пятидесятифутовом приближении к краю зоны действия помех.
— Есть, — ответил Боннетт. — Пока еще мы в зоне.
— В школе для подводников тебя учили чему угодно, но только не этому, верно? — увидев удивленное выражение лица Рэмси, спросил Боннетт.
Рэмси кивнул.
— Мы собираемся всплывать. Пройдемся по потолку, пока не выберемся отсюда. Единственное — мы должны все сделать очень тихо.
Спарроу взглянул на измеритель статического давления: 1200 фунтов — глубина около 3000 футов. Командир вопросительно взглянул на Боннетта, и тот утвердительно кивнул в ответ.
Проходили секунды.
— Сейчас! — произнес Боннетт.
Гарсия выключил двигатель.
Спарроу вытер лицо рукой. Она окрасилась кровью, командир встревожено посмотрел на нее.
— Кровь носом, — произнес он. — Слишком быстрый перепад давления. Всем принять таблетки Халдейна.
Порывшись в кармане, он достал из него плоскую зеленую таблетку и положил в рот. Как обычно, он почувствовал внезапный приступ тошноты. Сморщившись, Спарроу с усилием воли проглотил ее. Дрожь пробежала по его телу.
Рэмси положил в рот таблетку, закашлялся, но она все-таки провалилась вовнутрь.
— Человек не заслуживает того, чтобы мучить себя подобным образом, — заметил Боннетт, выплюнув ее в носовой платок.
«Таран» начал медленно крениться вправо.
— Джонни, перейди влево, — взглянув на Рэмси, произнес Спарроу.
Рэмси выполнил приказ, думая: «Какое значение это приобретает — называть просто по имени! Я охотнее остался бы сухопутным!»
Когда он проходил мимо Гарсии, офицер-механик повторил его мысль:
— Лучше бы ты до сих пор оставался юнгой Рэмси.
Рэмси слабо улыбнулся.
Палуба наклонялась все медленнее, но крен не прекращался.
— Ручной насос. Начни подкачивать воду. Медленно и нежно, — кивнул Спарроу Боннетту.
Старший помощник подошел к задней переборке и начал работать рукояткой насоса. Спарроу встал около пульта управления локатора.
Постепенно
они встали на ровный киль, но лодка начала клевать носом. Палуба начала медленно крениться влево.Спарроу, взглянув на Рэмси, кивнул в сторону задней переборки с его стороны.
— Выполни продольную стабилизацию. Легонько, бесшумно.
Рэмси отправился выполнять приказ. На указателе давления стрелка показывала 840 фунтов. Значит, находились на глубине в 2000 футов.
— Можем слегка выровняться: пока не попадем в зону волн у поверхности, — заметил Спарроу. — А там попробуем рискнуть — включим двигатели.
Слегка накренившись и задрав нос, «Таран» медленно поднимался к поверхности.
Рэмси обнаружил некоторую ритмичность покачивания. Экипаж был не в состоянии удержать лодку в состоянии равновесия. Но они сумели удержать ее неровные колебания в определенном шатком ритме. Вид Боннетта, занятого выравниванием бокового крена, заставил Рэмси улыбнуться.
Палуба неожиданно прекратила движение влево и резко накренилась вправо, потом еще раз, задрав нос. И снова пошла влево. В корпусе резонировал шипящий звук.
Экран на передней переборке, подключенный к внешней телекамере, светился молочно-зеленым светом.
Спарроу стоял за пультом управления, одной рукой схватившись за поручень, и пристально глядел на экран.
«Интересно, когда он собирается дать полный вперед?» — занимало Рэмси.
В это время «Таран», будто вздохнув, качнулся глубоко влево.
Всего один страшный миг Рэмси видел под собой лабиринт трубок и кабелей, проглядывающих сквозь бортовое отверстие корпуса.
«Мы переворачиваемся», — мелькнуло у него в голове.
Но «Таран» лениво, не спеша повернулся обратно. Со встроенного в переборку экрана сошла муть, и на нем показались длинные, с белыми барашками волны. Лодка всплыла на поверхность и качалась на морской глади.
— Согласен с тобой, командир, — произнес Боннетт. — Каким бы образом ни погибнуть — одинаково плохо. Я уверен, что они нас услышали.
Цепляясь за перила и сражаясь с качкой, Гарсия пытался подойти к ним поближе.
— Если бы мы могли бросить плавучий якорь, — сказал он.
— У нас уже один есть, — ответил Спарроу.
— Баржа! — понял Гарсия.
— Спасибо, Господи, за чудесный туман, — произнес Боннетт.
«Таран» сносило ветром по широкой дуге, в центре которой находилась баржа. Он судорожно дергал за трос, будто дикая лошадь, привязанная к тумбе.
— Подтянуть трос, — кивнул Спарроу Гарсии, и тот прыжком бросился выполнять приказ.
Рывки палубы под ногами постепенно затихли.
Спарроу следил за показаниями устройств слежения.
— Курс, Джо.
— Примерно пятьдесят восемь градусов.
— Ветер подходящий. А ребята на глубине не поменяли курс.
— Они все еще гонятся за нашим последним имитатором, — ответил Гарсия.
— Время сменяться с вахты, Джо. Я тебя сменю, — распорядился Спарроу.
— Не принести ли вам сэндвичей, прежде чем я завалюсь спать? — поинтересовался Гарсия.
— С ветчиной и сыром, — сказал Боннетт.