Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Весь Фрэнк Герберт в одном томе. Компиляция
Шрифт:

Пауль вышел в неглубокую нишу в скальной стене. Фримены укрыли ее прозрачной маскировочной тканью. Справа, возле прохода, стояла аппаратура связи. Федайкины, собравшиеся здесь, ждали приказа Муад'Диба к атаке.

Из потайного хода появились двое и обратились к часовым.

Пауль кивнул Стилгару на вновь прибывших:

— Стил, узнай, с чем они пришли.

Стилгар направился к вошедшим. Пауль присел на корточки возле стены, разминая мышцы, встал. За это время Стилгар уже успел переговорить с пришедшими и отослал их обратно. Пауль подумал о том,

как длинен этот высеченный в скале проход — отсюда и до самого дна котловины.

— Что случилось такого важного, что нельзя было послать сейлаго? — спросил Пауль.

— Птичек берегут до битвы, — ответил Стилгар. Он озабоченно посмотрел на аппаратуру связи, на Пауля. — Даже при работе направленным лучом это опасно, Муад’Диб. Они могут запеленговать эти штуки и по побочному излучению.

— У них скоро не останется на это времени, усмехнулся Пауль. — Так что нового?

— Мы выпустили наших сардаукарчиков возле Старого Пролома, на Западном Венце, пониже отсюда, и сейчас они направляются к своему хозяину. Ракетные установки и все прочие метательные орудия расставлены по позициям. Люди размещены согласно твоим приказаниям. Словом, все как обычно.

В едва проникающем сквозь маскировочную ткань свете Пауль оглядел своих бойцов. Ему казалось, что время тянется невыносимо медленно — словно насекомое, ползущее по голой скале.

— Придется нашим сардаукарам прогуляться пешком, — сказал Пауль, — прежде чем они смогут вызвать транспорт. За ними следят?

— Следят, конечно, — ответил Стилгар. Гурни, стоявший за спиной Пауля, кашлянул.

— Может, пора уйти в более безопасное место?

— Безопасных мест тут нет, — отрезал Пауль. — Как прогноз — погода благоприятная?

— На нас идет праматерь всех бурь, — ответил Стилгар. — Ты что, разве сам не чувствуешь, Муад'Диб?

— Конечно, изменения в воздухе есть, — согласился Пауль, — но шестование все-таки надежнее.

— Буря будет здесь через час, — уверенно сказал Стилгар. Он кивком указал на проем, выходивший на шатер-великан Императора и харконненские фрегаты.

— Они это тоже знают. Видишь, ни одного топтера в небе. Все убрано и надежно принайтовано. Их друзья на орбите информируют об изменении погоды.

— Были еще пробные вылазки?

— Нет, пока они сидят тихо. Я думаю, выжидают — хотят выбрать подходящее время.

— Теперь время будем выбирать мы, — жестко сказал Пауль.

Гурни взглянул наверх и ворчливо уточнил:

— Если они позволят.

— Их флот останется на орбите, — возразил Пауль.

Гурни покачал головой.

— У них не будет выбора, — напомнил Пауль. — Мы можем уничтожить Пряность. На такой риск Гильдия не пойдет.

— Отчаявшиеся люди бывают всего опаснее, — сказал Гурни.

— А мы что — разве не отчаялись? — спросил Стилгар.

Гурни мрачно поглядел на него.

— Просто ты не жил мечтой всех фрименов, — остерег его Пауль. — Стил сейчас думает о всей той воде, которую он потратил на взятки и подкуп, а значит — о лишних годах, отдаляющих день, когда Арракис расцветет. Он не…

Гурни

не то застонал, не то зарычал.

— Отчего он так мрачно настроен? — поинтересовался Стилгар.

— Он всегда такой перед битвой, — объяснил Пауль.

Гурни медленно, по-волчьи, осклабился, над прикрывавшим подбородок воротником-чашкой сверкнули зубы.

— Мрачен я оттого, — сказал он, — что мне жалко все те харконненские душонки, которые мы сегодня отправим на тот свет нераскаянными.

Стилгар хмыкнул:

— Можно подумать, что я слышу федайкина.

— А Гурни у нас прирожденный боец-смертник, — отозвался Пауль, а сам подумал: Да, пусть они позабавятся шуточками и болтовней — перед тем как мы столкнемся с силой, собравшейся там, на равнине…

Он взглянул на проем в каменной стене, а когда его взгляд вернулся к Халлеку, трубадур-воин опять был угрюм и задумчив.

— «Беспокойство отнимает силы», — напомнил ему Пауль. — Это ты меня так учил, Гурни.

— Мой герцог, — ответил Гурни, — меня беспокоит главным образом атомное оружие. Если вы примените его, чтобы пробить взрывом брешь в Барьерной Стене…

— Нет, Гурни, — прервал его Пауль, — они там, наверху, не решатся в ответ применить атомное оружие против нас. Не посмеют… по той же самой причине, какая не дает им рискнуть запасами Пряности, которую мы пригрозили уничтожить.

— Однако запрет на применение…

— Запрет! — фыркнул Пауль. — Страх, а не запрет не дает Домам закидать друг друга ядерными зарядами. Великая Конвенция говорит прямо и недвусмысленно: «Применение атомного оружия против людей карается уничтожением планеты». Что касается нас — мы намерены взорвать Барьерную Стену — не людей.

— Очень уж тонкий момент, — заметил Гурни. — Тут грань провести не так просто…

— Ну, крючкотворы там, наверху, радостно ухватятся за эту тонкую грань, — возразил Пауль. — Жечь эту планету они не могут. И давай больше не будем об этом.

Он отвернулся, желая на самом деле чувствовать такую уверенность. Помолчав немного, он снова обратился к Стилгару:

— А что горожане? Вышли на позиции?

— Да… — пробормотал Стилгар. Пауль взглянул на него:

— А тебе что покоя не дает?

— Всегда считал, что городским доверять по-настоящему нельзя, — буркнул Стилгар.

— Я, между прочим, сам был когда-то горожанином, — напомнил Пауль.

Стилгар застыл, его лицо потемнело от прилившей крови.

— Муад'Диб знает, что я не имел в виду…

— Я знаю, что ты имел в виду. Но в испытании человека не по тому судят, что он мог бы сделать, по твоему мнению, а по тому, что он делает в действительности. В этих горожанах — фрименская кровь. Просто они не научились еще свободе. Но мы их научим.

Стилгар кивнул и покаянно ответил:

— От привычки, укоренившейся за целую жизнь, не легко избавиться, Муад'Диб. На Погребальных Равнинах мы научились презирать горожан…

Пауль взглянул на Гурни — тот изучающе рассматривал Стилгара.

Поделиться с друзьями: