Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Весь Гамильтон Эдмонд в одном томе
Шрифт:

Он посадил «Комету» на дно расщелины рядом с четырьмя грузовыми кораблями.

Кэртис и Ото облачились в космические скафандры; ни Грэгу, ни Мозгу подобное не требовалось. Выйдя из корабля, они направились к куполу и, пройдя через шлюзовую камеру внутрь заполненного обычным воздухом купола, возмущенно огляделись по сторонам.

Вокруг царили шум и суета. Ровно гудели вырабатывающие энергию огромные циклотроны, стрекотали воздушные насосы, из шахты доносился оглушительный лязг железа.

Неподалеку от какого-то административного отсека капитан Фьючер увидел отдающего команды

человека. Вокруг него суетились рабочие.

Кэртис Ньютон и его спутники решительно направились в их сторону. Проходивший мимо шахтер с Юпитера издал вопль изумления и ужаса, увидев диковинную процессию: впереди шествовал высокий рыжеволосый капитан Фьючер, за ним переваливался металлический робот, рядом с пылающим взором шел андроид, позади всех скользил Мозг.

— Люди капитана Фьючера! — испуганно закричал кто-то.

Отдававший распоряжения худощавый человек с костистым лицом, побледнев, обернулся.

— Да, — растерянно пробормотал он. — Как ни странно, они действительно живы.

— Кто вы такие? — спросил Кэртис хриплым голосом.

— Я — Альберт Висслер, — прозвучал ответ, — управляющий лунной базой, принадлежащей Межпланетной стальной компании Кинга.

— Кинга? — угрожающе переспросил Кэртис. — Наслышан. А известно ли вам, что, ведя здесь добычу без правительственной лицензии, вы нарушаете закон Системы?

— Дело в том, что лицензия правительства у нас есть! — напыщенно заявил Висслер. — И мы имеем полное право вести здесь разработку урана.

— Только не надо лгать, — презрительно бросил капитан Фьючер. — Правительство никогда не дало бы вам лицензию на работы на Луне, и вы это прекрасно знаете.

Вместо ответа Висслер нырнул в служебное помещение и спустя мгновение появился, победоносно размахивая бумагой.

Лицо Кэртиса потемнело. Документ гласил, что правительство Системы передает все права на разработку урана в недрах Луны компании Ларсена Кинга. Внизу стояла подпись Президента Джеймса Картью.

— Дешевая подделка, — проворчал Грэг.

— Нет, это действительно подпись Картью, — растерянно пробормотал Кэртис. — Непонятно… Висслер почувствовал себя увереннее.

— Как видите, мы имеем полное право вести здесь разработку урана. Так что лучше оставьте нас в покое, — с важностью изрек он.

Ото угрожающе двинулся на него, но Кэртис крикнул:

— Ото, назад!

— Неужели мы позволим этой шайке мошенников поганить Луну? — зеленые глаза андроида сверкали яростью.

— Только не таким способом, — твердо ответил капитан Фьючер. — Они получили лицензию обманным путем, это очевидно. Президент никогда не принял бы подобного решения без консультации с нами. Мы полетим на Землю и поговорим с Президентом.

Бросая гневные взгляды на Альберта Висслера и его подручных, Ото и Грэг неохотно последовали к «Комете».

Трагедия на Земле

"Кометам, как падающий метеор, вошла в атмосферу Земли. На полушарии Нью-Йорка, где находилось правительство Системы, стоял день. Огромные хромированные башни ослепительно сияли в лучах солнца.

Кэртис уверенно вел корабль к сверкающему шпилю правительственной

башни. Здесь размещалось руководство девяти миров и тридцати одной планеты. Здесь же помещалась штаб-квартира Межпланетной полиции, чьи быстроходные, сумрачные с виду корабли обеспечивали соблюдение законности от Меркурия до Нептуна.

Кэртис умело посадил «Комету» на квадратную площадку на вершине башни. Экипаж немедленно высадился и устремился вниз по лестницам.

— Сейчас мы выясняй, что за всем этим кроется, — пробормотал Кэртис.

Они спустились в большое правительственное здание, откуда Джеймс Картью, Президент Системы, решал судьбу девяти миров.

Их встретили помощники Президента: Норт Боннел, молодой, исполнительный сотрудник аппарата, и смахивающий на бульдога Халк Андерс, как всегда, великолепно выглядящий в темной форме Межпланетной полиции.

Увидев их, капитан Фьючер испытал облегчение.

— Боннел! Халк! Вы что, решили, что мы уже не вернемся?

— Да, мы считали, что вы мертвы, — медленно ответил Норт Боннел. — Однако только что с Луны пришла весть о вашем возвращении.

Кэртис поразился прозвучавшему в его голосе равнодушию. Оба чиновника упорно не замечали протянутую руку. Халк Андерс хмурился.

— Эй, да вы что, в самом деле? — не выдержал Кэртис. — Не рады нас видеть?

— Что вы хотели? — бесстрастно поинтересовался Андерс.

Кэртис словно получил пощечину. Встретить такой прием от старых знакомых, с которыми не раз приходилось выпутываться из разных переделок…

— Собственно говоря, я хотел повидать Президента, — растерянно проговорил он. — Но я не понимаю…

— Президент Картью занят проверкой миграции на Меркурии и раньше чем к вечеру не освободится, — холодно ответил Халк Андерс.

— Вам следует записаться на прием в установленной форме, — равнодушно сказал Боннел.

От изумления Кэртис Ньютон не мог вымолвить и слова. Молчали и его спутники. Первым не выдержал Ото. С губ андроида сорвалось проклятие.

— Ничего себе встреча! Похоже, вы действительно успели нас похоронить! Мы прилетаем, а на Луне вовсю копают уран, причем с правительственной лицензией! А теперь вы заявляете, что мы не можем увидеть Президента!

— А вы думали, что здесь вас встретят с распростертыми объятиями? — взорвался в ответ Халк Андерс. — После того, как вся Система узнала о ваших делишках?

— Делишках? Каких еще делишках? — изумился Кэртис Ньютон. — О чем, будь оно проклято, идет речь?

Прежде чем чиновники успели ответить, в комнату торопливо вошли еще двое: хмурый седой человек в темной форме Межпланетной полиции и очаровательная темноглазая девушка.

— Эзра Гурни! Джоан! — воскликнул капитан Фьючер. — Хоть вы-то мне объясните, что здесь происходит?

Джоан Рэнделл кинулась ему в объятия. Слезы радости брызнули из ее глаз. В эту минуту она ничем не напоминала хладнокровного, опытного агента полиции, побывавшего вместе с Кэртисом Ньютоном и его друзьями во многих опасных переделках.

— Капитан Фьючер! Я знала, что вы вернетесь! Никто не верил, что вы вернетесь из межзвездного пространства, но я знала: придет день, и я вас увижу!

Поделиться с друзьями: