Весь Клайв Баркер в одном томе. Компиляция
Шрифт:
— Умно, — сказал Яфф.
— Что он делает? — не понял Томми-Рэй. — Что это за шум?
— Он хочет, чтобы люди увидели терат. Может, он надеется, что они встанут против нас Он уже делал так прежде.
— Когда?
— Когда мы с ним носились по Америке. Но тогда никто не встал, не поднимутся и сейчас. У людей нет веры, нет мечтаний. А ему нужно и то и другое. Он в отчаянии. Он проиграл и знает это. — Яфф повернулся к Джо-Бет. — Можешь радоваться: я отвел своих собачек от Катца. Теперь мы знаем, где Флетчер и куда придет его сын.
—
— Что это значит?
Ее подопечный не ответил. У него не было сил даже поднять голову. Но он все же кивком показал в направлении супермаркета — на один из магазинов молла с разбитыми витринами.
— Нам в маркет? — спросила Тесла. В ответ он что-то пробормотал.
— Как скажешь.
Внутри здания Флетчер поднял голову. Он увидел сына, однако тот был не один. Какая-то женщина почти несла его на себе, ступая по разбитому стеклу. Флетчер прервал свои приготовления и подошел к окну.
— Ховард? — позвал он.
Тесла взглянула наверх, а Хови не стал тратить драгоценную энергию, чтобы поднять голову. Человек, появившийся в разбитой витрине, вовсе не походил на вандала. Не похож он был и на отца Хови, хотя Тесла никогда не умела разбираться в фамильном сходстве. Человек был высокий, с болезненным цветом лица. Судя по неуверенной походке, он чувствовал себя немногим лучше сына. Одежда его была мокрой. По запаху Тесла поняла, что человек облит бензином. Когда он пошел к ним навстречу, на полу за ним оставался мокрый след. Тесла испугалась — вдруг преследователи и гнали их прямиком в руки этого сумасшедшего?
— Не подходи!
— Мне нужно поговорить с Ховардом, пока не пришел Яфф.
— Кто?
— Ты навела его на нас. Его самого и его войско.
— С этим уже ничего не поделать. Хови очень плохо. Эта штука у него на спине…
— Дай посмотреть.
— Только никакого открытого огня, — предупредила Тесла, — иначе я сваливаю.
— Понимаю. — Человек протянул к ней ладони, как фокусник, который показывает, что в руках ничего нет.
Тесла кивнула и разрешила подойти к Хови.
— Положи его на пол, — скомандовал человек.
Она подчинилась, вздохнув с облегчением. Отец нагнулся над Хови и обеими руками схватил тварь, присосавшуюся к спине. Та бешено забилась, крепче впиваясь в тело жертвы. Хови начал задыхаться.
— Она убьет его! — крикнула Тесла.
— Держи ее голову.
— Что?
— Ты слышала. Голову. Просто держи.
Тесла смотрела на незнакомца, на тварь, на Хови. На три удара сердца. На четвертый она взялась за голову зверя. Жвала все еще впивались в шею юноши, но уже слабее, и вдруг существо извернулось и укусило Теслу за руку. В этот момент бензиновый человек рывком дернул тварь. Та отделилась от тела Хови.
— Отпускай! — крикнул Флетчер.
Повторять не потребовалось, Тесла тут же убрала руки. Отец Хови швырнул терату в пирамиду консервных банок, и жестянки обрушились на нее, похоронив под собой.
Тесла осмотрела ладонь. В центре остался красный след от укуса. Но не только она заинтересовалась ладонью.
— Тебе предстоит путешествие.
— Вы что, читаете по руке?
— Я хотел послать мальчика, но теперь понимаю…
идти придется тебе…— Эй, ребята, я уже сделала все, что могла, — сказала Тесла.
— Меня зовут Флетчер, и я тебя умоляю — не оставляй меня сейчас. Эта рана напоминает мою первую ранку от нунция. — Он показал ей ладонь, где действительно красовался шрам, похожий на след от ногтя. — Я должен тебе кое-что рассказать. Ховард не захотел меня слушать. А ты будешь. Я знаю. Ты часть истории. Ты рождена, чтобы оказаться сегодня здесь со мной.
— Ничего не понимаю.
— Завтра поймешь. Сегодня нужно действовать. Помоги. У нас очень мало времени.
— Должен вас предупредить, — сказал Грилло Хочкису, пока они ехали к моллу, — то, что мы с вами увидели тогда у трещины, было только начало. Ночью в Гроуве появились существа, каких я никогда раньше не видел.
Он притормозил, пропуская двух горожан, спешивших на вой сирен. Вышли и другие люди. Все торопились к моллу.
— Надо сказать, чтобы они не ходили туда.
Грилло высунулся из окна машины и закричал. Но даже когда к нему присоединился Хочкис, никто не обратил на них никакого внимания.
— Если они увидят то, что видел я, начнется паника.
— Возможно, это пойдет им на пользу, — горько заметил Хочкис. — Все эти годы они считали меня сумасшедшим, потому что я замуровал расщелину. Потому что я называл смерть Кэролин убийством.
— Простите…
— Кэролин — моя дочь.
— А что с ней случилось?
— Об этом потом, Грилло. Когда у вас будет время послушать мое нытье.
Они выехали на автостоянку молла. Там уже собралось тридцать-сорок горожан. Одни бродили вокруг, прикидывая ущерб, другие просто стояли, слушая вой сигнализации, словно то была музыка сфер.
— Пахнет бензином, — сказал Грилло.
Хочкис принюхался.
— Нужно поскорее увести их отсюда. Эй, послушайте! Он повысил голос и поднял пистолет, пытаясь привлечь внимание толпы. Но на него оглянулся только один невысокий лысый человек.
— Хочкис, вы что, тут главный?
— Нет, Марвин — если вы хотите им быть.
— Где Спилмонт? Нужен кто-то из властей. Мне перебили все стекла.
— Думаю, полиция уже едет, — сказал Хочкис.
— Настоящее варварство, — продолжал Марвин. — Это мальчишки из Лос-Анджелеса развлекаются.
— Не думаю, — сказал Грилло. От запаха бензина у него снова закружилась голова.
— А вы кто такой? — требовательно спросил у него Марвин.
Прежде чем Грилло успел ответить, раздался крик:
— Внутри кто-то есть!
Грилло повернулся к разбитой витрине супермаркета. Действительно, внутри двигались несколько фигур. Он подошел ближе к витрине магазина и четко разглядел одну из них.
— Тесла?
Она услышала, взглянула на него и крикнула:
— Грилло, не входи сюда!
— Что происходит?
— Просто не входи сюда, говорю.
Но он не послушался и шагнул в витрину. Юноша, которого она бросилась спасать, лежал на кафельном полу, обнаженный до пояса. Над ним стоял какой-то человек — одновременно знакомый и не знакомый Грилло. Через несколько секунд профессиональная память сработала. Это был один из тех, вырвавшихся из расщелины.