Весь Нил Стивенсон в одном томе. Компиляция
Шрифт:
— Класс!
— Возможно, из тех, что заканчиваются массовыми захоронениями.
Корд немного притихла. Помолчав, она уже совершенно другим голосом спросила:
— Вам нужен транспорт? Инструменты? Что-нибудь ещё?
— Нам угрожает инопланетный корабль, начинённый атомными бомбами, — сказал я. — У нас есть транспортир.
— Ладно, я сбегаю домой за линейкой и куском бечёвки.
— Отлично!
— Встретимся здесь в полдень. Если, конечно, меня сюда пустят.
— Я прослежу, чтоб пустили. Да, Корд…
— Что?
— Сейчас, наверное, неподходящее время просить… но не могла бы ты сделать мне одолжение?
Я
— И где этот треклятый Блаев холм? — спросил я Арсибальта, когда тот подошёл. Близился полдень. Собралась уже примерно половина вызванных. Перед цехом начал выстраиваться небольшой караван мобов и кузовилей — украденных, одолженных или пожертвованных, я понятия не имел.
— Я это предусмотрел, — сообщил Арсибальт.
— Реликвии Блая — в Эдхаре, — напомнил я.
— Были, — поправил он.
— Отлично! Что ты стянул?
— Изображение холма, как он выглядел примерно тысячу триста лет назад.
— И космографические записки? — с надеждой спросил я.
Увы; Арсибальт страшно удивился.
— Зачем тебе космографические записки светителя Блая?
— В них должны быть отмечены широта и долгота места, с которого он вёл наблюдения.
Тут я вспомнил, что мы всё равно не можем определять широту и долготу. Но, может быть, они запрятаны где-нибудь в пользовательском интерфейсе картаблы.
— Возможно, оно и к лучшему, — вздохнул Арсибальт.
— Чего?!
— Мы должны ехать прямиком в концент светителя Тредегара. Блаев холм — не по дороге.
— Думаю, это не такой уж большой крюк.
— Ты же сказал, что не знаешь, где он.
— У меня есть догадки.
— Мы даже не знаем наверняка, что Ороло ушёл именно туда. Как ты убедишь семнадцать инаков отклониться от маршрута в поисках человека, которого предали анафему несколько месяцев назад?
— Арсибальт, я тебя не понимаю. Зачем ты крал реликвии Блая, если не собирался искать Ороло?
— Когда я их крал, — ответил Арсибальт, — я ещё не знал, что это будет конвокс.
Мне потребовалось несколько мгновений, чтобы восстановить его логику.
— Ты не знал, что мы вернёмся.
— Верно.
— Ты решил, что мы, сделав то, что от нас требуется…
— Найдём Ороло и будем жить дикарями.
Это было занятно и по-своему даже трогательно, но никак не помогало разрешить насущную задачу.
— Арсибальт, ты отметил закономерность в жизни светителей?
— И даже не одну. Какая именно закономерность тебя интересует?
— Очень многих отбросили до того, как в них распознали светителей.
— Допустим, ты прав, — сказал Арсибальт. — Но Ороло канонизируют ещё не скоро; пока он не светитель.
— Простите, — сказал коренастый человек, который недавно подошёл к нам и теперь стоял, засунув руки в карманы. — Ты тут главный?
Он смотрел на меня. Я огляделся, пытаясь понять, что ещё натворили Барб с Джадом. Барб стоял неподалёку, рассматривал птиц, устроивших гнёзда под стальными потолочными балками. Он рассматривал их уже час. Джад сидел на корточках и обрезком стальной трубки рисовал на пыльной дорожке какую-то схему. Вскоре после нашего прихода он забрёл в цех и сообразил, как включить токарный станок. Тут-то бывший начальник Корд и впрямь чуть
не набросился на меня с кулаками. После этого и Барб, и Джад вели себя относительно прилично. Так почему этот экс спрашивает, кто тут главный? На лице его не было злобы или испуга. Скорее… растерянность.Я подумал, что мне есть смысл прикинуться главным. Так я смогу немного направлять события туда, куда мне хочется их направить, — по крайней мере, пока меня не разоблачат.
— Да, — ответил я. — Меня зовут фраа Эразмас.
— Рад познакомиться. Ферман Беллер. — Он протянул руку — неуверенно, потому что не знал, так ли надо с нами здороваться. Я ответил крепким рукопожатием, и он успокоился. На вид ему было лет пятьдесят с лишним.
— Хорошая у тебя картабла, — продолжал Ферман.
Я страшно удивился, потом сообразил, что эксам можно иметь больше, чем три предмета, и они часто используют их как предлог, чтобы завести разговор.
— Спасибо, — ответил я. — Жалко только, не работает.
Ферман хохотнул.
— Ничего, до места доберёмся!
Я понял, что он из тех местных, которые вызвались нас везти.
— Послушай, — продолжал он, — тут один малый хочет с тобой поговорить. Не знаю, можно ли ему подойти.
Я обернулся и увидел человека с чёрным цилиндром на голове, смотрящего в мою сторону.
— Скажи Самманну, пусть идёт сюда, — ответил я.
— Ты спятил! — зашипел Арсибальт, когда Ферман отошёл настолько, что уже не мог слышать его шёпота.
— Я за ним послал.
— Как ты мог послать за ита?
— Я попросил Корд.
— Она здесь? — уже совсем другим тоном спросил он.
— Она со своим парнем должна подойти с минуты на минуту. — Я спрыгнул со штабеля. — Давай разберись, где Блаев холм.
И я вручил ему картаблу.
Колокола провенера повернули какой-то тумблер у меня в мозгу, как у тех несчастных собак, на которых древние светители изучали принципы нервной деятельности. Сперва я испугался, что снова опоздал. Следом руки и ноги заныли от тоски по физическому усилию. Затем проснулся голод. И наконец, я расстроился, что часы заводят без меня.
— Мы будем в основном говорить на орте, потому что многие из нас не понимают флукского, — объявил я со штабеля всем собравшимся: семнадцати инакам, одному ита и переменному числу мирян (оно варьировало в зависимости от способности конкретного индивидуума отлипнуть от своей жужулы и вообще не отвлекаться, но в среднем составляло двенадцать). — Суура Тулия будет переводить часть того, что мы говорим, но в основном разговор пойдёт о вещах, интересных только инакам. Если хотите, можете пока обсудить логистику — например, где мы будем обедать.
Арсибальт с жаром закивал.
Я немножко тянул время: ждал, когда кто-нибудь напомнит, что никто меня главным не назначал. Однако я объявил собрание и стоял на штабеле.
И ещё. Возглавить нас должен был десятилетник, который знает флукский и ориентируется в экстрамуросе. Не то чтобы я тут был спец, однако столетник справился бы ещё хуже. Фраа Джад и центенарии не могли выбирать из десятилетников, потому что пробыли рядом с нами совсем недолго. Однако они годами видели, как мы четверо заводим часы. То, что наши с Лио и Арсибальтом лица всем знакомы, давало нам преимущество. Идеальным вожаком был бы Джезри, но его вызвали раньше. Арсибальта я привлёк на свою сторону, заговорив об обеде. Лио был слишком чудной. Так что без всякой логики вожаком оказывался я. И я решительно не знал, что сказать.