Весь Роберт Хайнлайн в одном томе
Шрифт:
— Разумеется, — согласился Хью, — но то, как торгуется Карен, может вызвать сердечный приступ у любого из нас.
— Ха! И что хорошего, если торговаться, как компьютер? Жить нужно рискуя. Я всегда была за это.
— Что верно, то верно.
Но дальше торговли дело у них не пошло. Доктор Ливингстон, который обычно спал в ванной, появился в комнате. Походка его была странной — ноги почти не сгибались, а зад он буквально волочил по земле. «Джозеф, — всем своим видом, казалось, говорил кот, — эти самые котята родятся у меня прямо сейчас!»
Тревожное
— Док, что с тобой, Док?
Он хотел было поднять кота, но тот замяукал еще громче и стал вырываться. Хью сказал:
— Джо, оставь его в покое.
— Но старине Доку больно!
— В таком случае ему надо помочь. Дьюк, нам придется воспользоваться электричеством и переносным фонарем. Задуйте свечи. Карен, постели на стол одеяло и чистую простыню.
— Один момент.
Хью склонился над котом.
— Спокойно, Док. Тебе больно, да? Ничего, потерпи еще немножко. Мы здесь. С тобой. — Он погладил кота по спине, затем осторожно пощупал живот.
— У него схватки. Карен, поторопись.
— Уже готово, папа.
— Помоги мне поднять его, Джо. Они уложили кота на стол.
Джо встревоженно спросил:
— Что нам теперь делать?
— Прими таблетку милтауна.
— Но ведь Доку больно.
— Конечно. Но мы ничем не можем тут помочь. Сейчас ему придется туго. Это его первые роды, и он перепуган. К тому же Док довольно стар для первых родов. Это плохо.
— Но мы просто обязаны что-нибудь сделать.
— Самое полезное, что ты можешь сейчас сделать, — это успокоиться. Ты передаешь коту свой страх. Джо, если бы можно было как-то помочь…
Единственное, что в наших силах, — это стоять рядом, давая тем самым понять Доку, что он не одинок. И не позволять ему бояться. Так дать тебе успокоительное?
— Да, если можно.
— Дьюк, достань таблетку. Джо, не отлучайся: Док доверяет тебе больше всех.
— Хьюберт, если вы собираетесь простоять всю ночь рядом с котом, мне понадобится снотворное. Ни один нормальный человек не заснет в такой суете, — вклинилась Грейс.
— И таблетку секонала для твоей матери, Дьюк. У кого есть предложения, где можно устроить котят? — Хью порылся в памяти. Каждая коробка, каждый клочок картона были использованы и еще раз использованы в бесконечном благоустройстве. Построить им логово из кирпичей? Но этим можно заняться только с наступлением дня, а бедная зверушка нуждается в гнезде, безопасном и уютном, прямо сейчас. Может быть, разобрать какие-нибудь стеллажи?
— Папа, что ты скажешь по поводу нижнего ящика шкафа с одеждой?
— Отлично! Выложите из него все вещи и постелите туда что-нибудь мягкое. Например, мою охотничью куртку. Дьюк, сооруди раму, которая поддерживала бы одеяло. Им понадобится нечто вроде маленькой пещерки, чтобы котята чувствовали себя в безопасности. Сам понимаешь.
— Не суетись, папа, разберемся, — произнесла Карен. — Это не первые наши роды.
— Прости, доченька. Кажется, сейчас
у нас появится первый котенок. Видишь, Джо?Шерсть от головы до хвоста у Дока вдруг вздыбилась, затем улеглась обратно. Еще раз…
Карен, торопливо освободив ящик от вещей, разостлала в нем куртку отца и поставила его у стены. Затем бросилась к столу.
— Ну как, я не опоздала?
— Нет, — успокоил ее Хью. — Но вот-вот все должно случиться.
Док на мгновение перестал тяжело вздыхать, испустил стон и после двух конвульсивных движений разродился котенком.
— Да он вроде завернут в целлофан, — с удивлением заметила Барбара.
— А разве ты не знала? — поразилась Карен. — Папа, смотри, он серенький! Док, как же так? Впрочем, сейчас не время задавать вопросы.
Но ни Хью, ни Доктор Ливингстон и не собирались отвечать ей. Роженица стала тщательно вылизывать новорожденного, пленка лопнула, и маленькие лапки беспомощно зашевелились. Писк, настолько тонкий и высокий, что его едва можно было различить, возвестил о первом знакомстве юного существа с миром. Док перекусил пуповину и продолжал вылизывать отпрыска, очищая его от крови и слизи и не переставая в то же время довольно урчать. Котенку это явно не нравилось, и он снова заявил свой почти неслышный протест.
— Босс, — сказал Джо, — с ним что-то неладно. Почему он такой маленький и худой?
— Это просто отличный котенок. У тебя родился замечательный наследник, Док. Он настоящий бакалавр, хотя сам того и не сознает, — ласково приговаривал Хью, почесывая кота между ушами. Затем он продолжил уже обычным тоном: — И наихудший образчик подзаборника, который мне когда-либо попадался, — гладкошерстный, полосатый и серый.
Док неодобрительно взглянул на Хью и, исторгнув из себя послед, принялся жевать кровавую массу. Барбара нервно сглотнула и кинулась к двери. Карен бросилась за ней, открыла ей дверь и поддерживала ее до тех пор, пока та полностью не очистила желудок.
— Дьюк! — позвал Хью. — Охраняй.
Дьюк последовал за девушками и высунул голову наружу.
Карен сказала ему:
— Можешь уйти. Здесь мы в полной безопасности. Сегодня очень яркая луна.
— Ладно. Только оставьте дверь открытой. — И он исчез внутри убежища.
Карен заметила:
— А я думала, что у тебя нет токсикоза.
— Так оно и есть. О-о-о! — Барбару передернуло. — Это из-за того, что сделал Док.
— Ах, вон оно что! Но ведь коты всегда так поступают. Позволь я протру тебе лицо, дорогая.
— Это ужасно.
— Это нормально. И к тому же полезно для них. Гормоны или что-то в этом роде. Лучше спроси у Хью. Ну как, тебе полегчало?
— Кажется, да. Карен, надеюсь, нам не нужно будет делать того, что сделал Док? А?
— Что? О! Думаю, нет, вроде не нужно… Иначе нам сказали бы об этом в школе.
— В школе нам не говорили очень многих вещей, — слабо пролепетала Барбара. — У нас, например, курс первой помощи вела старая дева. Но я просто не могу… Кажется, я расхотела иметь ребенка.