Весёлая жизнь в департаменте смерти
Шрифт:
К счастью, комната была открыта. Только мы приоткрыли дверь, нас заметила служанка.
— Larron! — заорала она.
Только успев это крикнуть, женщина упала в обморок, ведь у Рона в его косе оказались усыпляющий дротик. К сожалению, было поздно. На такое звучно слово, которое Эмма перевела, как «вор», сбежалась охрана. Хорошо, что их было всего штук десять, поэтому силы были не равны.
— Главное — никого не убить, — отдала я команду Рону и Эмме.
Спустя минуту вся охрана особняка была без сознания. Как-то слабо домик охраняется. Демона нанял бы
Драка — это, конечно, весело, но в ней был один огромнейший минус. Мы наделали очень много шума и, скорее всего, граф и его невеста уже попытались сбежать, если они не глухие.
Вспомнив про это, мы бросились проверять входную дверь и нашли эту парочку. Когда я была на лестнице, ведущей на первый этаж, они как раз выбегали на улицу. Мы жнецы, так что, думаю, объяснять не надо, что сбежать им не удалось. В хорошем смысле… просто обычно так выражаются, когда преследователь убивает свою жертву, а мы о таком в тот момент не думали, поэтому и вы не подумайте.
Преградив им дорогу и открыв рот, чтобы что-то сказать, я будто проглотила язык и не смела выдавить из себя ни звука.
— Sauve-moi, ch'eri! (Спаси меня, милый!) — вскрикнула Мери, бросаясь на шею своему возлюбленному.
Зря… зря он это сделал, теперь я была точно уверена, что эта Грелль. Я узнала его голос, который одинаково хорошо бы подошёл и мужчине, и женщине.
— N’aie pas peur, ma ch'erie (Не бойся, моя дорогая), — спокойно сказал Леон. — Arrimur!
Значения последнего слова Эмма не знала, да и то, что произошло дальше, лучше всяких переводов объясняло всё.
Из дома появился мальчик, совсем ещё подросток. На вид ему было лет десять-двенадцать. Наверное, Арримур — это его имя. У меня в голове сразу закрутились вопрос: Кто это мальчик? Почему он услышал Леона, ведь тот кричал не так уж и громко? Почему он не продолжил прятаться доме, а вышел к нам, к тем, кто без труда справился с десятью сильными охранниками? Что нам может сделать мальчишка? Несмотря на эти вопросы, что-то мне подсказывало, что бояться должен не он, а мы…
========== История 28 Пропавший навсегда Глава 133 … ==========
— Arr^ete, Arrimur! (Прекрати, Арримур!) — закричал Грелль. Похоже, он всё прекрасно помнил и не хотел, чтобы мы дрались с этим мальчишкой, кем бы он ни был.
— Pourquoi? (Почему?) — совсем детским голосом заговорил Арримур.
— Je… Je m’en souviens. Je vais parler avec eux. (Я… Я помню их. Я с ними поговорю), — опустив голову, вздохнул Грелль.
— Bien (Хорошо), — нехотя согласился Леон.
— Вы что, обалдели сюда переться?! — заорал Сатклифф. Наверное, граф знал только французский, иначе упал бы в обморок от такого поведения своей невесты.
— Это ты обалдел, — стараясь, не выйти из себя. — Как понимать то, что ты сбежал из департамента и строишь невесту богатого графа?
— Сейчас не то время и место, чтобы всё объяснить, — тяжело вздохнул Грелль. — Встретимся ночью на крышах у Эйфелевой башни. Если я с тобой буду говорить здесь, ты знаешь, чем это может закончиться.
Я не хочу, чтобы Леон знал, кто я, — он замолчал и добавил уже со смехом кокетки: — У нас же ещё не было первой брачной ночи. Хочу узнать, как он на это отреагирует.— Мне противно от одной мысли об этом, — прошипела я. — Ладно я приду и послушаю твою невероятную историю.
— Договорились, — Грелль обернулся к Леону. — Cher, le conflit n’est plus (Дорогой, конфликта больше нет).
— Qui est-ce? (Кто это?) — с тревогой спросил он, пусть для этого было поздновато.
— C’est ma m'echante soeur et ses 'etranges amis, — мило улыбаясь, лже-Мери обняла своего жениха.
Что-то мне показалось странным в этой фразе.
— Что он сказал, Эмма?
— Она сказал, что Вы — его злая сестра, а мы — Ваши странные друзья, — с немного испуганным выражением лица перевела моя подчинённая.
— За это ты у меня ответишь! — крикнула я вслед Сатклиффу, уезжающему с графом на карете.
Арримур куда-то пропал, будто его и не было, а к нам спешила охрана, от которой мы без труда сбежали.
До вечера ждать оказалось достаточно скучно, но мы справились. Точнее я. Рона и Эмму я сразу отправила домой, чтобы прикрывали меня от Уилла, и обещала, что верну Сатклиффа.
Стемнело. Я ждала Грелля на крыше кофе, ближайшего здания к башне, и любовалась на её огни. Услышав за спиной шаги, я обрадовалась, думая, что пришёл Сатклифф. Но это был Аррримур.
Я не знала, что делать, поэтому просто смотрела на этого мальчишку, у которого выражение лица было, как у Клода.
Мы смотрели друг на друга около минуты без возможности что-то сказать, ведь мы не понимаем языки друг друга.
Арримур тяжело вздохнул, из его рукава появился кинжал.
— Я должна его победить, но не убить и не ранить, — прошептала я. Вокруг меня всегда было столько всякого подвоха, что мне показалось, что хотя бы Арримур должен был оказаться просто мальчиком, хорошо владеющим холодным оружием.
Он с криком, на боец, бросился на меня. Я отпрыгнула, но мальчик не отставал. Ну, нет! Почему?! И он тоже не человек, если может так прыгать. Он снова бросился на меня, я попыталась отразить атаку, но она была ложной. Арримур ловко обошёл катану и попытался вонзить кинжал мне в сердце, но я вовремя поняла его план и сумела увернуться. К сожалению для меня, мой противник был слишком быстр, его попытка убить меня, даже не смотря на то, что я увернулась, оставила глубокую рану у меня в руке чуть выше локтя.
— Ну, всё! Ты мне надоел! — закричала я, забыв о том, что не хотела даже ранить своего противника.
— Стоп! — услышала я громкий голос Грелля, когда уже моя катана была у шеи Арримура.
Я попыталась её остановить, но не успела…
Какого же было моё удивление, когда лезвие прошло сквозь шею мальчика, не нанося ему вреда. Я ещё не отправилась от шока, как рядом со мной оказался Грелль.
— Je commande: va-t’en! Tu dois la prot'eger, et de ne pas le tuer! Dehors! Sinon, j’ai demander `a ceux `a qui tu dois appartenir!