Весенние ветры
Шрифт:
— Исчерпали весь свой запас красноречия? Ждем Вас внизу.
— Меллон, не обижайтесь!
— Даже не думал.
— Я же Вас знаю! По голосу чувствую.
— Давно ли?
Девушка натянула чулки, глянула на себя в зеркало (таковое в номере тоже имелось — гостиница ведь для благородных, а не для смердов) и, не касаясь руками, повернула ключ в замке:
— Не стойте в коридоре, заходите! Я уж почти все.
Телохранитель предпочел остаться стоять на пороге. С отсутствующим видом он наблюдал за коридорной жизнью.
— Меллон Аидара, вошли и дверь закрыли!
Заре не хотелось, чтобы
Она думала, он станет возмущаться, скажет или спросит что-то ехидное, вроде: 'Нравится приказывать?', но нет, молчаливо подчинился, пересек комнату и подошел к окну.
Хлопнули ставни.
— Значит, улица гораздо более интересный предмет изучения, чем я?
— Зара, не надо начинать все снова, — он даже не провернул головы. — И на улицу я смотрю не из праздного любопытства. Да и смущать Вас не хочется.
— Вы всегда были совестливым и стеснительным.
— Я был нормальным. Решили вновь покопаться в прошлом? Что ж, давайте! Какие новые претензии Вы ко мне выдвинете? — скрестив руки на груди, Меллон обернулся к ней. Губы плотно сжаты, глаза холодны и серьезны. — Только смысл, сеньорита Рандрин? Придумали более изощренное наказание?
Зара потупилась. Ей стало стыдно за свое поведение и неосторожно заданный вопрос.
Но неужели для него это по-прежнему так болезненно?
— Меллон, Вы ответите мне на один вопрос?
— Каран ждет, — напомнил маг. — У Вас есть обязательства перед Анторией.
— Как видите, я уже готова, а ответ не займет много времени. Просто 'да' или 'нет'. Вы, — она сделала вдох, отгоняя рой нахлынувших воспоминаний, — Вы презираете меня?
— Нет. Не презираю, не желаю зла, не ненавижу. Пойдемте!
Зара и сама не знала, зачем это сказала, видимо, поддалась мимолетному меланхоличному романтическому настроению, но слова сорвались с языка:
— Я простила Вас.
Меллон усмехнулся и покачал головой:
— Своевременно. Что ж, я рад, что больше не являюсь источником Вашего дурного настроения.
Дворец князя Юсфена, как и говорил Каран, был легким и воздушным. Резко контрастируя с унылыми городскими постройками, он напоминал пирожное со взбитыми сливками. Первый этаж массивный, глухой, практически без окон, а выше — нежно-бежевая вязь из аркад. Сливаясь и пересекаясь друг с другом под немыслимыми углами, они образовали то трехгранный выступ, то балкончик, то обнажали зелень зимнего сада. Цепкий дикий виноград оплетал резные колонки, змейкой струился по водосточным желобам, обрамляя в рамы окна. Все они были открыты, и легкий бриз, изредка налетавший с сонного спокойного моря, играл с полупрозрачными белыми занавесками.
Они шли по аллее, обсаженной апельсиновыми деревьями; с обеих сторон благоухала зелень сада, за фигурными живыми шпалерами которого прятались от посторонних глаз прогуливающиеся дети и жены князя. Юсфен не был приверженцем моногамии и трижды устраивал пышную свадебную церемонию. Разумеется, помимо официальных жен, князь содержал нескольких любовниц, живших в отдельном флигеле дворца.
Каран решил пойти самым простым путем и попросить аудиенции правителя, через начальника стражи сообщив, что у него есть адресованное
монарху письмо от одной высокопоставленной анторийской особы.Минут пятнадцать им пришлось простоять перед закрытыми дверьми, пока к ним не вышел помощник одного из министров.
Каран незаметно подмигнул спутникам: не все так плохо, анторийцы еще не персоны нон грата в Шегере. Сам факт, что к ним вышел чиновник, а не слуга, говорил о многом.
Помощник привел их в отделанный молочными матовыми кристаллами просторный зал, в дальнем конце которого на возвышении стояла мягкая софа, заменявшая трон. Помост был устлан мягким золотистым ковром, в тон ему были подушки, разбросанные по дивану.
Другой мебели в зале не было.
Ярким пятном выделялся на фоне каменных, отполированных до блеска графитовых плит, еще один ковер, на этот раз малиновый, расстеленный перед ступеньками возвышения.
— Это те самые кристаллы, — одними губами сказал Каран, покосившись на ближайший резной столб, поддерживавший полуциркульный свод; его ребра украшал тончайший растительный орнамент.
Зара подошла ближе, осторожно дотронулась до камня рукой. Он был теплым. Вернее, не так — он генерировал тепло. Проведешь по нему ладонью — и кристалл ответит приятной волной энергии, бурлящей в его недрах. Жаль, что ее нельзя извлечь без предварительной обработки, но согреть такой камушек может. Он как солнышко, такой же ласковый…
— Нравится?
Все трое вздрогнули и обернулись на голос.
Неслышно войдя в тронный зал через одну из потайных дверей, на них внимательно смотрел князь Юсфен.
Глава 19
— Вы анторийцы? — князь неспешно прошествовал к ним в сопровождении пары телохранителей, державшихся на шаг позади своего повелителя. Суровые обветренные лица поневоле вызывали страх. Сам Юсфен вызывал скорее брезгливость. Невысокий, жилистый, с отливающей бронзой кожей, черными вьющимися волосами, собранными в высокий хвост, он и так не был особо привлекательным, а тут еще эти маслянистые поросячьи глазки. Одет в песочного цвета свободную длинную рубаху и сужающиеся книзу штаны на тон темнее.
Каран, взявший на себя роль главного, низко поклонился, знаком попросив сделать то же самое других.
— Пусть один из вас подойдет, — князь сделал неопределенный жест рукой, и стражники встали за спиной у гостей. Сам Юсфен прошествовал к софе и развалился на подушках.
Неизвестно откуда вынырнул мальчишка с опахалом, оберегая повелителя от жары.
Покосившись на суровые лица телохранителей, Каран направился к тронному возвышению, опустился перед ним на одно колено и в низком поклоне протянул князю письмо от анторийского главы Департамента иностранных дел.
— Что это? — Юсфен подозрительно покосился на конверт. — Мальчик, подай его мне!
Юный слуга (а, может, и раб) проворно сбежал вниз, забрал у Карана письмо и, распластавшись на ковре, передал его князю. Тот скривил губы, но тут же расплылся в улыбке, увидев печать. Взломав ее, он пробежал глазами по тексту, то хмурясь, то вновь становясь похожим на объевшегося сметаной кота.
Все трое анторийцев могли лишь гадать, что в письме Нубара Эрша могло вызвать столь противоречивую реакцию.