Весо
Шрифт:
— Постарайся освободить меня.
— Если я это сделаю, ты причинишь мне боль или убьешь?
Мужчина глубоко вздохнул и Глен отвлеклась, наблюдая, как расширяются его грудные мышцы. Она вновь перевела взгляд на его лицо. Он угрюмо смотрел на нее.
— Я даю слово, что не причиню тебе вреда.
— Откуда мне знать, что ты не врешь?
В его глазах заблестел гнев.
— Я благородный мужчина. Вамп-ликан.
— И что это значит? Я знаю все со слов вампиров, ну и плюс ты очень зол, тебе не нравится то, кто я такая, и ты вроде как наполовину оборотень, наполовину вампир.
Мужчина зарычал.
— Отлично. Я хочу, чтобы ты тоже выбралась отсюда. В это ты можешь поверить?
— Ты говорил, что как только освободишься, то растерзаешь всех тварей. Не похоже, что от меня много пользы, ведь я не умею их убивать.
— Мне нужно, чтобы ты позвала их сюда, — тихо произнес он. — Лишь в этом случае они откроют дверь. Достаточно честно? Я не причиню тебе вреда.
— С чего вдруг им открывать дверь?
— Ты важна для Мастера. Если вампиры решат, что я освободился и хочу тебя убить, то ворвутся внутрь, пытаясь помочь.
— Ты возьмешь меня с собой, если выйдешь из этой комнаты? — Мужчина замялся. — Не будь таким засранцем.
Он удивил Глен своей улыбкой. Та коснулась и его глаз. Мужчина действительно выглядел развеселившимся.
— Ладно. Клянусь жизнью, что не причиню тебе вреда и выведу на улицу. После этого ты сама по себе.
— Договорились. Думаю, мы наконец пришли к компромиссу.
— Подойди и выясни, что ты можешь сделать с этой гребаной каталкой.
— Мы заключили сделку. Не забывай об этом.
Глен было трудно идти к мужчине и не обращать внимания на нижнюю половину его тела. Она закрыла глаза рукой, пока шагала к каталке. Затем Глен нырнула вниз, схватившись за край, чтобы сохранить равновесие. Под столом было очень темно и ей было нелегко рассмотреть все детали.
— Я бы сейчас убила за электрический фонарик. Фонари на стенах висят слишком высоко, чтобы я смогла до них дотянуться.
— Человеческое зрение, — проворчал мужчина. — Просто великолепно.
— Это не я привязана к столу, при этом очень хотя в туалет, — пробормотала Глен.
Она встала на колени и протянула руку, ощупывая нижнюю сторону каталки.
Глен закрыла глаза, все равно от них сейчас не было пользы.
— Эта штука — настоящий антиквариат. Я чувствую ржавчину.
— Просто освободи меня.
— Я пытаюсь. Кажется, я нашла рычаг управления. Давай посмотрим, что он делает.
Глен дергала за рычаг, пытаясь заставить его двигаться. Но он заел. Неожиданно рычаг поддался и часть стола рухнула вниз, заставляя Глен ахнуть. Она успела ринуться назад, избегая удара. В итоге она чуть не отбила задницу о грязный пол, зато теперь нижняя часть стола была наклонена вниз.
— Эм… хорошо.
— Что ты сделала?
— Разве я похожа на знатока медицинского оборудования? Я не знаю.
Она встала и поняла свою ошибку, уставившись прямо на голые колени мужчины.
Глен отвернулась. Вамп-ликан не был возбужден, но она все равно увидела больше, чем планировала.
— Освободи меня! — снова потребовал мужчина.
— Как тебя зовут?
— А это имеет значение?
— Просто скажи мне свое имя и перестань быть мудаком.
Она
сразу пожалела, что назвала его так, но в ее голове до сих пор стоял образ увиденного.— Весо.
Глен замялась, но затем начала стягивать с себя юбку. Мужчина зарычал у нее за спиной, но она проигнорировала его, переступая через материю. На ней была надета длинная рубашка, скрывавшая трусики. Подхватив ткань, она шагнула вперед. Глен накрыла колени Весо и заправила нижнюю и верхнюю часть юбки под его задницу, стараясь не касаться кожи. Затем быстро отступила.
— Лучше.
Весо окинул взглядом ее ноги.
— Даже не думай о сексе со мной.
— Дай мне передохнуть! Я просто прикрыла тебя. На мне есть нижнее белье, а вот о тебе я не могу сказать того же. — Глен обогнула стол и присела у его головы. — У меня есть одна идея. Тебе это не понравится, но мне нужно больше света.
— Что ты собралась делать?
— Просто оставайся на месте.
Она усмехнулась собственной шутке. Не похоже, что у Весо был выбор.
— Я спросил, что ты собрала…
Глен нашла соответствующий рычаг на другой стороне каталки и потянула. Этот оказался не ржавым. Передняя часть каталки рухнула вниз, оказавшись на одном уровне с нижней. Теперь Весо лежал всего в нескольких сантиметрах от пола, и то благодаря колесам.
— Вот что. — Глен глубоко вздохнула и обошла каталку, схватившись обеими руками за ее край. — Я собираюсь тебя перевернуть.
— Не смей!
— Это грязь. Больно не будет. Мне нужно рассмотреть детали. Ты хочешь освободиться или нет?
Весо впился в нее взглядом. В его глазах отражалось напряжение и что-то странное, если, конечно, не обращать внимания на гнев.
— Сделай это.
— Ладно. А ну-ка.
Казалось, мужчина весил целую тонну. Глен напряглась, чтобы поднять каталку. Весо изо всех сил пытался перенести свой вес на одну сторону. Это помогло, каталка поддалась, оторвавшись от пальцев Глен, и уже самостоятельно перевернулась, приземлившись с глухим стуком. Теперь Весо лежал лицом вниз, а каталка была на его спине.
— Ты в порядке? Можешь дышать?
— Ты только сейчас подумала об этом?
Глен усмехнулась и наклонилась вперед.
— Приму это за согласие. Теперь я вижу все гораздо лучше. А вот и болты. Думаю, я смогу их открутить.
— Только колеса или то, к чему я прикован?
— Еще не уверена. — Глен пыталась выкрутить болт ногтем, но тот не сдвинулся с места. — Дерьмо.
— Что еще?
— Я не могу их выкрутить.
Весо громко вздохнул:
— Зато сейчас мне уже не нужно беспокоиться о возможном сексе. Ты слишком слаба, чтобы перевернуть каталку.
— Замолчи. Я думаю. — Она окинула взглядом то, что у нее осталось, и поморщилась. — У меня есть одна идея. Ты можешь меня видеть?
— Нет. Мое лицо в другом направлении, и чтобы повернуть голову необходимо приподнять каталку.
— Отлично. — Глен откинулась назад и стянула рубашку, потянувшись к застежке лифчика. — Мне кажется, нам повезло. Здесь старые болты с плоской головкой. Значит, мне нужно найти что-то прямое и твердое, чтобы их выкрутить.
— Что в этом хорошего? У тебя нет отвертки.