Вестники времен
Шрифт:
Наконец принцесса не выдержала и потянула избранного ею кавалера к открытой ювелирной лавке. Казаков философски вздохнул, перекинул поводья своего коня Гунтеру и отправился вслед за наварркой. Ничего не скажешь, Беренгария была красива, умна, и единственный ее недостаток состоял в излишней язвительности. Впрочем, она вскоре уяснила, что необычный оруженосец не понимает ее каламбуров и начала относиться к Казакову с бoльшим вниманием, наверняка вообразив себя старшей сестрой, поучающей юного брата, впервые вышедшего в свет.
— Странный человек этот Ангерран де Фуа, — вдруг заметил
— Я бы сказал по-другому — необычный, — ответил Гунтер. — Без сомнения, Ангерран богат, имеет связи… Я бы подчеркнул — очень широкие связи. Видел, как его приняла королева? Элеонора — дама экспрессивная и оригинальная, однако она встретила мессира де Фуа с искренней радостью, будто не первый год знакомы.
— Ты представляешь сколько может быть знакомых у королевы? Дальних, близких… Она путешествовала по всей Европе, ходила с первым мужем, королем Людовиком, в Крестовый поход, говорят, к ней даже сватался тогдашний конийский султан. Неудивительно, что ее величество знает многих благородных дворян.
— Ты что-нибудь слышал о семье де Фуа? — подумав, задал вопрос германец.
— Южане из Лангедока, — рыцарь выпятил нижнюю губу, припоминая. — Они там все, конечно, чудаковатые… Говорят, будто Лангедок — вотчина еретиков и ересиархов из Альби, но после церковного суда тридцать лет назад отступники поутихли. Некоторых де Фуа я видел в Пуату, когда Ричард, еще будучи принцем, устраивал там большой турнир, в основном — молодых рыцарей. С Ангерраном я незнаком. Был не знаком, — поправился сэр Мишель.
Казаков вкупе с принцессой Беренгарией увлеченно ворошили прилавок ломбардского ювелира, выставившего на продажу как вещи собственного изготовления, так и сокровища, привезенные с пышного Востока.
— Как вам нравится, сударь, это ожерелье? — щебетала наваррка, рассматривая чудовищное сооружение из литого золота с жемчугом и вкраплениями аметиста. Весило оно, по мнению Сергея, не меньше килограмма.
— Ужасно, — честно ответил Казаков, а Беренгария вздернула темные густые брови.
— Однако вы, мессир, честны в своих мыслях и мнениях. В нынешние времена такое не часто встретишь… Все считают дочь короля кем-то особенным, льстят напропалую. По-человечески со мной разговаривают только отец и мадам Элеонора. Я хочу купить приличествующие моему титулу украшения — сегодня вечером король Танкред принимает английскую королеву и Филиппа-Августа в замке, хочется выглядеть достойно. Драгоценностей у меня множество, но я предпочла бы отличаться от всех прочих дам и благородных девиц.
— Платье у вас какого цвета будет? — по-деловому нахмурился Казаков. — Значит, темно-фиолетовое?
— Это называется «морским пурпуром», — поправила Беренгария.
— Пойдемте-ка, — оруженосец привычно взял принцессу под руку (что, кстати, здесь принято не было — даму держат только за пальчики),
но принцесса так удивилась, что не стала возражать. Она благополучно миновали два или три прилавка, пока Казаков не остановился.— В моей стране, — не без натуги подбирая слова, начал он, — никогда не носят пышных и больших украшений. Это считается неприличным. Давайте сделаем вот как…
Худощавый молодой купчишка (тоже, кстати, из Ломбардии) не удивился тому, что некий благородный шевалье рассматривал с дамой драгоценности, однако у него совершенно отвисла челюсть, когда стало ясно: изделия выбирает не юная девица, а мужчина. Причем выбирает по какому-то до крайности непонятному принципу — берет не самое дорогое и вычурное, как это делают все располагающие деньгами люди, но откладывает довольно дешевые серебряные вещицы, на которые могут польститься разве что неимущие дворянки.
— Наденьте, — скомандовал Казаков. — Эй, торговец! Есть зеркало?
— Извольте, — итальянец выложил обычное небольшое серебряное зеркальце.
Беренгария умело щелкнула застежками браслета и серег, унизала указательный палец правой руки перстнем, украсила себя скромным широким ожерельем с несколькими плохо обработанными сапфирами и аквамаринами, и завершила картину легкой диадемой с жемчугом и фиолетовыми камнями. Потом с интересом посмотрелась в зеркальце — что получилось?
— Н-недурно, — осторожно произнесла принцесса. — И весьма оригинально. Во всяком случае, в Наварре так никто не носит.
Она повернулась к ювелиру и с царственной высокомерностью бросила:
— Я беру все.
У купца в самом буквальном смысле глаза полезли на лоб. Дама заплатила за покупки сама, а сопровождавший ее молодой дворянин даже не потянулся за кошельком. Мир переворачивается…
— Только пожалуйста, вечером не надевайте никаких других украшений, — втолковывал Казаков. — Этот браслет, кольцо, серьги и все остальное выглядят одинаково, сделаны из хорошего серебра, а камни отлично подойдут к фиолетовому цвету платья. Понимаете?
— Понимаю, — согласилась Беренгария и хихикнула: — По-моему, произойдет изрядный скандал. Все скажут, что принцессу Наваррскую держат в черном теле. Как дочь короля, я обязана таскать на себе десяток унций тяжелого золота с самыми яркими камнями. А тут — какое-то серебро… Но я все равно одену то, что вы, Серж, выбрали. Кстати, взгляните на вашего рыцаря. Кажется, он дуется на меня из-за невнимания. Вы не станете ревновать, если я некоторое время прогуляюсь с сэром Мишелем?
— А если стану? — задал некуртуазный вопрос оруженосец, чем в очередной раз подивил Беренгарию, не привыкшую к подобному хамству.
— Тогда это будет еще забавнее, — фыркнула она. — Ладно, не сердитесь. Я буду гулять с господином де Фармером недолго, а потом вновь порадую вас своим обществом.
Небольшая процессия двигалась к порту. Мишель, по светским правилам лишь касаясь пальцами перчатки Беренгарии, вовсю куртуазничал, развлекая прекрасную наваррку забавными историями, невыспавшийся Гунтер зевал и разглядывал сицилийских горожан, а Казаков, быстренько купив у разносчика сладостей орехи в меду себе и германцу, только усмехался.