Ветер стихий 2
Шрифт:
— Не понимаю, о чём вы. Я честный торговец. Хотите обидеть, сравнив с этими недостойными обманщиками?
— Позволь, я попробую, — положил руку на плечо Рамизу, пока ещё чего не сказал.
— Уважаемый, почему же обидеть, похвалить. Ваша осторожность похвальна, но всему своё время. Вы прекрасно понимаете, зачем мы здесь. Если за коврами, то вошли бы через другую дверь. К тому же для обычного торговца у вас слишком хорошая защита лавки. И я говорю не про охранников, с уважаемым заклинателем стихий, — кивнул дедуле, имея в виду защитные артефакты и подозрительную ауру ковров, которых тут великое множество, — хотя и они избыточны. Тогда бы вам пришлось торговать ювелирными украшениями, а не коврами, чтобы оплатить их услуги. И ещё, мы не стали бы так неосторожно разбрасываться словами, не
— Кто знает, — не смутился торговец, спокойно меня выслушав. — Одно дело знать, другое, искать подтверждение. Я рад первым, но не рад вторым, а ещё, вдруг бы и вправду удалось продать ковёр.
Вот ведь хитрый жук.
— Только если вы в него что-нибудь интересное для нас завернёте. В качестве подарка за покупку. Скажите, нашли на улице, выкинул кто-то, оно вам и не нужно, но не оставлять же на дороге. Почему бы не порадовать покупателей. Продолжая считаться честным членом братства Трёх нитей.
— В мои ковры можно много чего завернуть. Хоть золото, хоть барашка, хоть дари, — намекнул на трупы, не подтверждая, но и не опровергая мои слова, — хватило бы у покупателей денег. Но, это обсуждаемо. Если, конечно, есть с кем. Могу ли я взглянуть на ваши родовые браслеты, уважаемые дерры?
— Зачем? — нахмурился Рамиз, которому не понравилась эта просьба.
— Убедиться, не братья ли вы мои хайдар, которым всегда рад, как родным, — произнёс последнее слово с некоторой многозначительностью. — Не происходите ли из славных родов, оставивших о себе долгую память, помогая им в делах наших.
— Вас устроит моё слово, что не имею никакого отношения к братству Удивительных шкатулок и здесь не по их просьбе, — опять напрямик предложил Рамиз, догадавшись, на что намекал торговец. — Могу поклясться в этом перед образом Крылатого древа.
— Конечно, устроит. Как и вас, моё, о том, что я всего лишь скромный торговец ковров, не более того, — улыбнулся в ответ.
Поняв, что на уступки не пойдёт, искоса на меня взглянув, Рамиз пожелал показать свой браслет так, чтобы его никто, кроме торговца, не видел. Отойдя от меня в сторонку. Не знаю, на что рассчитывал, но торговец не повёл и бровью, узнав происхождение парня. Не удивившись, не испугавшись, не преисполнившись уважением, что в полной мере продемонстрировал, разглядывая мой, который показал открыто, при всех. Чего стесняться, всё равно на нём нет никаких опознавательных знаков. Сам хотел бы знать, к какому роду принадлежу.
— Какой замечательный браслет, — многозначительно хмыкнул торговец, покачав головой.
— Самому нравится, — с гордостью. — Красивый, а главное, совершенно подлинный. Заверенный старшим жрецом, — рассеял его сомнения.
— Ну, если старшим жрецом, то, конечно, в нём можно не сомневаться, — заметил с иронией. — Хорошо. А ваша молчаливая спутница?
— Ей нечего показывать за неимением такового. Не положен.
— Ещё лучше, — прокомментировал торговец, поверив на слово. — И последнее. Прежде чем попробую ещё раз уговорить вас купить ковёр, упоминая о своих девятерых детях, трёх внуках и четырёх жёнах, голодных, раздетых, несчастных, развейте мои страхи, кто же сказал такую глупость, что я продаю разного рода древности и диковинки? Хотелось бы узнать имя этого недостойного дари.
Потребовал раскрыть, кто навёл нас на его лавку. Один из проверенных временем покупателей, друзей или недругов. Всё ещё сомневаясь, доверять нам или нет. Я назвал имя из сопроводительной записки господина Умара, вместе с ключевой фразой. Рамиз тоже кого-то упомянул в свою очередь.
— Первый раз о них слышу, — невозмутимо сообщил торговец. — Странно. Думал, знаю обо всех злых языках верхнего города. Ошибся. Ну да ладно. Раз уж твёрдо намеренны что-то забрать из лавки бедного Кадима, — тут я едва заметно вздрогнул, постаравшись сохранить прежнее выражение лица, — пойду, взгляну, что предложить дорогим, — косой взгляд на Рамиза, — гостям. Присаживайтесь. Чувствуйте себя как дома. Подай им нашего лучшего чая и сладостей — распорядился для служанки. — Хоть я вас и не знаю, но, как говорит моя младшенькая,
любимая, — подчеркнул, — доченька, это ещё не повод отказываться от ваших денег. Кстати, о них. Кемаль, сходи проверь, не завелась ли у нас моль, объедая моих жён. Предложи ей душистого мыла, чтобы хотя бы не пачкала дорогие ковры. Мне их ещё продавать, дважды.Помощник торговца понятливо поклонился, отправившись вглубь лавки проверять сохранность товара. Сам он ненадолго отлучился, вернувшись ещё с несколькими охранниками, несущих три окованных металлом сундучка. В сопровождении очень опасного дари, на уровне заклинателя стихий, высокого, плечистого дари, с пугающим лицом, наискось перечерченным шрамом. В одежде безликих воинов пустыни, лишённой каких-либо отличительных знаков. Мне сразу не понравился его тяжёлый, холодный взгляд опытного убийцы. Вызывающий подсознательное сравнение с туго сжатой пружиной, готовой в любой момент распрямиться.
Ещё в нём почувствовал небольшую искорку постоянно тлеющего эфира, выделяющею духовную энергию. Как горящая свеча, не дающая много света и тепла, но тем не менее, с которой в темноте всяко лучше, чем без неё. Даже непробиваемо самоуверенный Рамиз отнёсся к появлению этого дари насторожённо, с лёгкой опаской и уважением. Увидев, куда больше, чем я.
— Итак. Вы уже решили, с чего хотите начать? С того, что подороже, подешевле или получше? Или интересует что-то конкретное?
— Подороже, — попросил Рамиз.
— Подешевле, — ответил одновременно с ним, столь же уверенно.
Тут же переглянувшись, неодобрительно друг на друга посмотрели.
— Понятно, — широко улыбнулся торговец. — С кого начнём?
Жестом уступив право первого выбора Рамизу, заслужил его благодарный кивок. Сам же, с большим интересом принялся наблюдать за происходящим.
— Тогда открываем слева направо. От лучшего, к вашему, — мельком взглянул на меня, расставляя приоритеты.
Поставив в ряд сундучки, раскладываемые на несколько лоточных секций, подобно шкатулкам для бижутерии, принялся демонстрировать и нахваливать свой особый товар, давая небольшие пояснения к той или иной вещи. Нам показали всевозможные артефакты, камни стихий, редкие материалы, украшения, искусные механизмы, которые объединяло одно правило. Они все обладали чем-то уникальным, отличающим их от точно таких же предметов. Какое-то особое свойство, необычное сочетание материалов, мутации, выверты природы. Либо же, их базовые характеристики чем-то дополнялись или усиливались.
К примеру, кусочек кварца, через который можно видеть металлические предметы сквозь одежду. Самого обыкновенного, распространённого. Или травку духовного цветения с тремя стеблями, хотя в природе она встречалась только с одним. Может, кристалл льда, самостоятельно поглощающий из окружающего мира эфир, охлаждая воздух безо всякого на него воздействия. Или пластинка металла, тягучая как горячая карамель, но прохладная на ощупь. Это что касалось материалов под заголовком, мечта алхимика, а ведь имелись и уже готовые предметы из них же. Статуэтка девушки из кремовой кости, от которой исходило непрерывное, очень тихое, мелодичное пение. Маленький нож, без усилий режущий камень, как кусок мягкого сыра. Но, только его. Ожерелье из деревянных крохотных колечек, дарившее обладателю способность обходиться неделю без сна и отдыха. Монетка, при контакте с кожей вытягивающая через неё любой яд. Стеклянная, живая бабочка. Стихийные камни тоже радовали слух описанием. Каких только не было, с двойственной, тройственной природой, дополнительными эффектами, необычным внешним видом, парные, усиливающие только мужчин или женщин.
Большое количество этих диковинок и поделок древних мастеров, обладавших невероятными родовыми способностями, чьи секреты ушли с ними в могилу, до сих пор оставались неразгаданными. Храня тайну своих возможностей и предназначения. Так что, в каком-то смысле, эта торговля была ещё и лотереей. Не известно, приобретёшь ли что-то, что тебя спасёт или погубит. Ведь та самая монетка, предложенная Рамизу, что вытягивала яд, могла через какое-то количество срабатываний стать бесполезной или начать возвращать его обратно, в гораздо более концентрированном виде. Инструкции к ней не полагалось. Торговец рассказывал только то, что знал.