Викинги-завоеватели
Шрифт:
Открой страницу 71. *
56
57
Ты благодаришь Ауна и Астрид за совет и отправляешься в путь по тропе, ведущей к гранитной скале.
Вскоре снегопад прекращается. Снег успел слегка припорошить землю, но заметно похолодало. Ты кутаешься в медвежью шкуру. Пройдя
Солнце село. Сумерки будут продолжаться всего несколько часов, но небо уже затянули тучи. Тебе удается пройти всего милю, прежде чем темнота скрывает из виду путь между камней.
Ты находишь убежище в тесной пещере под скальным навесом, подкатываешь ко входу в пещеру большой камень и ложишься спать, не выпуская из рук копье. Если в отверстие протиснется волк, ты будешь готов к схватке.
Открой страницу 70. *
58
Ты в страхе съеживаешься, не сразу понимая, что они собираются перерезать не твое горло, а веревки. Ты свободен!
Ты не только оказался на свободе, но и стал героем. Жители деревни убеждены, что твое предупреждение спасло им жизнь.
На следующее утро ты ведешь ирландцев к бухте, где викинги оставили «Оспрей». Вы выходите на берег как раз в тот момент, когда Харальд и Лейф уводят судно в открытое море. Тебе не удастся узнать, вернутся ли они в Норвегию или погибнут во время плавания. Что касается тебя, ты начинаешь строить корабли для ирландцев и становишься одним из самых уважаемых жителей деревни.
59
Ты оглядываешься и видишь на востоке, у самого горизонта, горные вершины. Крупинки льда — на самом деле это громадные ледники — отражают солнечные лучи, сверкая, как драгоценные камни.
Свейн уже развернул лодку и теперь гребет прямо к материку.
— Когда устанешь, скажи, и я сменю тебя, — говоришь ты и ложишься на дно лодки. Вскоре тебя одолевает дремота.
Спустя некоторое время Свейн будит тебя.
— Теперь твоя очередь грести, — говорит он. — Мы снова попали в течение, и оно уносит нас от берега.
Ты садишься и оглядываешься. Материковые горы еще видны вдалеке, и тебе удается разглядеть мыс, выдающийся в море на расстоянии десяти миль от вас.
Впереди показываются еще два крохотных, немногим больше рифов, островка. Течение несет лодку мимо первого из них.
— Прилив очень силен, — говорит Свейн, растирая затекшие руки, — и с каждой минутой становится все мощнее.
Ты сам понимаешь это, едва берешься за весла. Течение несет лодку вдвое быстрее, чем ты способен грести, и усиливается по мере того, как лодка приближается к северной оконечности второго островка.
Открой страницу 23. *
60
Вы снова поднимаетесь на борт пустого
судна, забираетесь через окно в дом и решаете перенести скелет на берег пруда. Кости высохли от времени и стали ломкими, некоторые рассыпаются в пыль от одного прикосновения. Вы боязливо собираете обломки и складываете их на сухом берегу, а затем вновь садитесь на корабль и ждете, когда начнется прилив.— Как думаешь, нам удастся выбраться отсюда? — спрашиваешь ты.
Свейн бросает взгляд в сторону скелета, лежащего на берегу.
— Если дух этого вождя будет благосклонен к нам, — говорит он, — мы вернемся в Норвегию, нас ждут слава, почет и богатство. А если дух разгневался, мы погибнем.
Поднимающаяся вода плещется о борта лодки. Через несколько часов по туннелю удастся проплыть, а до тех пор вам остается лишь ждать — и надеяться.
61
— Давай поплывем по течению, — предлагаешь ты Свейну. Ты перестаешь грести, лишь слегка шевеля веслами, чтобы лодка двигалась к берегу.
Течение тащит лодку мимо северной оконечности острова и несет прочь, прямо к материку. Ты приходишь в радостное возбуждение, видя, как быстро вы плывете. Через пятнадцать минут берег становится гораздо ближе.
— Приготовься грести изо всех сил, — говорит Свейн. — Течение вскоре должно повернуть в другую сторону.
Он прав: через пару миль течение начинает поворачивать вас влево. Тебе приходится налечь на весла, чтобы не удалиться от берега.
Тем временем вода вокруг лодки начинает бурлить. Несмотря на то что ветра почти нет, волны сталкиваются друг с другом, взметая в воздух тучи брызг. Вода хлещет через борт лодки. Свейн держит наготове деревянный черпак, готовясь вычерпывать воду, если понадобится.
Теперь течение влечет вас вперед еще быстрее, но, несмотря на твои усилия, лодка все сильнее отклоняется влево. Материк еще близок, но тебе становится ясно, что пристать к берегу там, где вы наметили, не удастся. Придется проплыть дальше на север.
— Прислушайся! — вдруг восклицает Свейн. Повернувшись к нему, ты застываешь, заметив выражение ужаса на его лице.
Открой страницу 27. *
62
Ты решаешь остаться с Хориком. Если тебе суждено стать рабом Торфинна Грозного, ты найдешь способ сбежать. Но попытка перейти через заваленные снегом, кишащие волками горы — безрассудство.
Вскоре до вас доносится шум: воины Торфинна вошли в деревню. Ты стоишь рядом с Хориком у входа в хижину, поджидая их.
— Лучше не сопротивляться, — говорит Хорик. — Обычно Торфинн без колебаний убивает тех, кто не подчиняется ему. Если нам повезет, он пройдет по деревне, заберет дань и уедет.
Не прошло и часа, как воины Торфинна появились у твоей хижины. На них одежда из медвежьих шкур, каждый держит в одной руке утыканную шипами палицу, а в другой — меч. Позади идет отряд воинов, вооруженных копьями, топорами и камнями.
Торфинн едет сквозь расступающуюся толпу на гнедом жеребце. Вождь викингов — широкоплечий мужчина с шапкой спутанных и растрепанных волос соломенного цвета. Он резко осаживает жеребца, спешивается и осматривается, прищурив холодные голубые глаза. Наконец он подзывает к себе Хорика.