Виконт. Книга 1. Второе рождение
Шрифт:
— Ну что, Друг, пошли?
Собакин с радостью принял предложение поразмяться и с готовностью вскочил на лапы. Ему тоже надоело сидеть среди этих непонятных двуногих, в их каменном мешке. Он все-таки у меня зверь не комнатный, размеры не позволяют. А когда еще и подрастет…
Ильга встретила меня у своей комнаты с двумя набитыми мешками, стоящими у ног.
— Бери оба, а то мне тяжело тащить.
Я аж крякнул, взявшись за оба мешка. Иэх, а говорят — своя ноша не тянет… Врут, безбожно врут, еще как. Если учесть, что сейчас в каждом мешке по пуду, если не больше… Так, маленький
Я, поднатужившись, последовал за важно вышагивающей сестрой, царственно кивающей встречным слугам.
Когда мы вышли во двор, к нам подошел Ферингтон, косясь на мешки.
— Вас сопроводить, миледи?
— Нет, спасибо. Брат справится. Мы ненадолго…
Дзынь! О брусчатку звякнула и разбилась бутылка из переметной сумы, которую я неловко пристроил. Из стекляшки вытекла коричневая жидкость с таким резким запахом, что конь аж отшатнулся, стремясь быстрее убраться от этой лужицы.
— Экий ты братец неловкий! — попеняла мне Ильга. — Ну и что я теперь тетушке Раби из Старопырьевки скажу? Что зелье для ее суставов разбил неловкий брат?
— Ну прости, — сконфузился я.
— Остальные не разбей, — скомандовала мне Ильга, пока я, позвякивая мешками, пристраивал их на седле. — Вот так всегда, готовишь-готовишь, а потом те, у которых руки растут из места для седла, их разбивают!
Ферингтон попытался скрыть улыбку.
— Зелья везете? — спросил он для проформы.
— Да. Целый список, во все села, даже в Змиевку. Как только все готово… Было готово, теперь уже не все, — она сморщилась от запаха, исходившего из лужицы.
— Понятно. Может тогда гонца послать с зельем, если так надо?
— Ничего, в следующий раз, — махнула рукой сестра. — Ты готов?
Это уже мне. Я усадил Друга в суму и вспрыгнул в седло.
— Да.
— Ну тогда поехали. До свидания, лейтенант!
— До встречи, миледи! — он, сняв шляпу, отвесил церемонный поклон.
Мы тронули коней, и не спеша, шагом выехали из ворот, проехали по мосту через злополучный ров и покинули замок.
Маленький спектакль с бутылкой удался — в самом деле, как еще залегендировать прогулку наследников с тяжелыми туго набитыми набитыми мешками? Иль — маг Жизни, зельеварение — ее стихия. Мало кто может похвастаться таким обслуживанием на дому, но Иль считала своим долгом помогать селянам, причем совершенно бесплатно. В том числе и привозила с собой зелья для тех, кому трудно или слишком хлопотно было помочь с помощью магии. Вот и позвякивающие мешки, в которых сквозь рогожу угадывались бутыли, сразу выдавали груз. И не вся оставшаяся стеклотара была пустая и лежала только для вида — в нескольких было то содержимое, ради которого мы и выехали из замка. Толстостенные, с прочными осмоленными пробками они могли пролежать в земле не один десяток, скорее даже сотни лет. Вон, до сих пор клады находят, если без доступа воздуха, так храниться может веками. И содержимое не скоропортящееся.
Мы отъехали на лигу от замка и остановили коней. Дальше по лесу — только пешком и медленно, пуская поисковое плетение и с Другом впереди. Вчера мы примерно отметили на карте районы,
где можно оказаться можно было только случайно.Я снял один из мешков, и потащил тяжелую ношу на плечах. Это Иль хорошо и собакину — идут себе впереди, и в ус не дуют, прогулкой наслаждаются. А мне тащить добро… Вдруг война, а я уставший? Не, я так не играю.
Углубившись на милю в лес, Иль остановилась.
— Вроде, здесь, — сказала она.
Чем ей это место понравилось, я так и не понял. Ориентиры маловразумительные, я бы тут не стал делать схрон.
— Копай, — позволил я ей.
Ильга взмахнула рукой, и сразу же земля раздалась, как будто из-под поверхности полез гигантский крот. И вот уже получился приличный такой и глубокий шурф, в который как раз входила бутыль с монетами и прочим.
— Теперь ты, — она отступила на шаг.
Я достал тяжеленную бутыль двумя руками, перехватил ее поудобнее, и опустил вглубь. Сестра визуально проверила состояние тайника, удовлетворенно кивнула, и опять засыпала заклинанием это место.
— Видно, — сказал я. — Земля выдаст.
— Эх ты, невежда! — рассмеялась она, и сделала пару пассов.
Ого! Все-таки магия Жизни — великая вещь. На том месте, где только что была выброшенная разворошенная земля, росла такая же зеленая травка, что и вокруг. Как будто, так и было.
— А потом ничего лишнего не прорастет? На этом месте, я имею в виду. Может, гуще, может наоборот, проплешина…
— А с чего вдруг? — дернула плечиком Ильга. — Стекло — вещь инертная, как обычный булыжник. Закопано глубоко.
— А магическая защита в бутыли?
— Ну так она в бутыли. Пока никто не тронет ее, она ни на что не влияет. Проверено уже, так что не парься.
— Ладно, — буркнул я.
Будем надеяться, что тот полупрозрачный туман, который клубится внутри, ничего не излучает и не просачивается наружу. Хотя, так оно и есть — поисковое плетение не показывало ничего.
— Проверяла я уже, — с усмешкой сказала сестра. — Не один раз. Ты думаешь, в первый раз что ли кубышки закапываем?
— О! А когда это? Ты вроде младше меня…
— …но помогаю Патитису с детства, пока некоторые своими «важными пацановскими делами» занимаются, — передразнила она одно из моих выражений. Его я использовал, чтобы увильнуть от выполнения чего-нибудь такого, что я делать не хотел. — Ну что, поехали к следующей точке?
— Подожди, а как мы потом найдем это место? — забеспокоился я.
— Посмотри по сторонам.
— Ну и что? — я огляделся. — Лес как лес.
— А, ну да, ты же балбес. Вон то дерево — это что?
— Ну дерево и дерево.
— Это ливантийская сосна. Ты что, разницу в коре не заметил?
Я изо всех сил вгляделся. Сосна она сосна и есть.
— У нее красная кора, — покровительственным тоном сказала она. — У того тоже и у того.
Она показала пальчиком на два остальных.
— Ну и что особого в этих елках?
— Не елках, а соснах. Они редкие и у нас практически не встречаются. Тем более три сразу.
— Откуда же они взялись?
— Не знаю, — скорчила она гримасу.
— Птичка летела, хвостиком махнула, погадила на ходу… — предложил я гипотезу.