Виктор Глухов агент Ада. Компиляция. Книги 1-15
Шрифт:
Я косо на нее взглянул и демонстративно отвернулся.
Сидевший за пультом офицер посмотрел на меня, потом вопросительно на Маргану.
— Вы узнаете эту девушку, листер? — спросил он.
Та прикусила губу.
— Пусть она пройдет по залу, — наконец сказала Маргана.
Офицер кивнул и посмотрел на меня.
— Младший листер Монади, вы узнаете эту девушку? — Он кивком головы указал на Маргану.
Я внимательно посмотрел на соседку Лиранды.
— Она похожа на Маргану Сурнади, сэр, но точно я сказать не могу. Сегодня в каюте мне показалось, что я видела двух Сурнади.
Офицеры с возрастающим интересом смотрели на нас.
— Вот как! — произнес сидевший за пультом офицер.
— Ты что несешь, шлюха! — в гневе закричала Маргана. — Не было такого!
— Не было, говоришь?! — воскликнул я. — И то, что ты спала с этой грязной тварью Клавридой, тоже не было?
Эту перебранку я слышал, и имя той самой Клавриды пришлось кстати.
Маргана побледнела, ее губы затряслись, и она почти заплакала.
— Но я же тебе уже говорила, что это получилось случайно и всего один раз.
Офицер за пультом переглянулся с другими офицерами.
— Дамы, не надо здесь показывать свои ссоры. Вы понимаете, что можете навлечь на себя дисциплинарные взыскания? Нам нужно убедиться, что вы это вы, и все. Сурнади, еще раз спрашиваю: вы узнаете эту девушку?
— Да, — тихо произнесла Маргана, — это Лиранда Монади, младший листер.
— Понятно. А вы, Монади, узнаете эту девушку?
Я зло посмотрел на Маргану.
— Не уверена, сэр. Пусть спустит трусы и покажет свой лобок. Он у нее должен быть покрашен в ярко-красный цвет.
— Что?! Ты что несешь? Ах ты, гадина! — воскликнула Маргана и бросилась ко мне.
Я завизжал и вцепился ей в волосы. Ну точно так, как обычно дерутся женщины — визжа, толкаясь и таская друг дружку за волосы. Но Маргане кодекс женской борьбы, видимо, был незнаком, потому что она, коротко размахнувшись, заехала кулаком мне в живот. Удар был хорошо поставлен, и я сделал вид, что мне больно, отпустил ее, согнувшись пополам. А затем, обхватив соперницу руками, укусил ее за ляжку. Маргана завизжала, и мы упали на пол.
Через несколько секунд нас, яростно брызжущих слюной друг на друга, разняли офицеры. На их лицах читался полный восторг от происходящего. Я ухитрился и смачно плюнул в Маргану, когда меня тащили мимо нее, но та очень ловко увернулась, и плевок попал в старшего офицера. А Маргана попыталась достать меня ногой, но теперь увернулся я, и удар пришелся по паху одного из контрразведчиков, тащивших меня. Он ослабил захват, и я ногой попал в живот Маргане.
— Так! — гневно произнес старший офицер, вытирая лицо платком. — Сейчас обе снимаете трусы и показываете нам свои лобки.
— Ни-ког-да, — гордо отчеканила Маргана. — Пусть эта потаскуха показывает. — И мстительно добавила ехидным тоном: — Ей не привыкать.
— Я покажу, сучка! Обязательно покажу! — процедил я. — Но если у этой гадины не будет крашеного лобка, это не Сурнади.
Я закрыл глаза, как это делала Лиранда, стянул трусы до колен и задрал юбку. Раздался удивленный возглас Марганы:
— Вот потаскуха! Ничего не стыдится!
— Все понятно, младший листер, — произнес офицер. — Одевайтесь и идите в медблок на реабилитацию,
дальше мы уж сами.Я мстительно посмотрел на Маргану, нагло ухмыльнулся и вышел. Уже закрывая дверь, услышал доклад дежурного:
— Сэр, задержали еще одну Монади.
Я не стал ждать развязки событий и бросился бежать. Добежал до двери и вспомнил, что она ведет в технический тоннель, где проложены коммуникации. Живо открыл ее и заскочил туда. По лестнице поднялся к промежутку между броней и внутренней обшивкой и пополз подальше отсюда.
— Ну, Сурнади, будете показывать свой лобок? — спросил после ухода Монади заместитель начальника контрразведки. — Или будете сопротивляться?
— Сэр… я офицер… вы не имеете права. — Девушка почти плакала. — Я требую медицинского освидетельствования в присутствии женского персонала. Мои параметры есть в базе. Проверьте их и убедитесь, что я это я. У меня нет красного лобка, — смущаясь, произнесла она. — Я волосы давно удалила. Это Лиранда из ревности меня оклеветала. Кроме того, вы же слышали, что нашлась еще одна Лиранда.
— Слышал, листер. Вы правы, мы проведем такое обследование. И обследуем Монади… обеих.
В помещение вошли двое офицеров и Лиранда Монади. Все присутствующие с удивлением смотрели на девушку.
— Вы где ее нашли? — недоверчиво спросил старший офицер. — Не на нашем уровне?
— Никак нет, сэр. В каюте адъютанта капитана. Вернее, она выходила оттуда. Вот, посмотрите запись.
На экране монитора появилась дверь каюты. Затем она распахнулась, и оттуда вылетела голая Монади. Следом вылетела ее одежда. Девушка быстро подхватила ее и стала одеваться. Офицер посмотрел на время записи. В это время другая Монади была здесь.
— Снимайте трусы, младший листер, — безапелляционно приказал контрразведчик, — и покажите нам свою знаменитую надпись.
Девушка безропотно подчинилась.
— Дела-а! — пораженно протянул он. — Обеих в медблок, и отыщите другую Монади, — приказал он. — Дежурный! Ввести план перехвата на корабле. Код красный.
Я весь перемазался, пока полз по узкому лазу. Затем нашел выход в техническое помещение и залез в привычный воздуховод. Сверил схему расположения вентиляционных отводов и свое местоположение. Я оказался недалеко от каюты Муна. Это радует. Пора заканчивать с образом Лиранды. Мне надо было только спуститься вниз и проползти метров пять. Привычно — я уже лазил не хуже ящерицы — добрался до места, где меня ждал дрон. Это дружище Брык позаботился обо мне. Такая предусмотрительность вызвала у меня улыбку. Я спрыгнул из воздуховода в каюту, почти на голову Муну.
— Привет, Генри! Как дела? — поприветствовал я испуганного парня.
— Спасибо, госпожа, все в порядке.
— Хм, госпожа, — повторил я. — Генри, не смотри на мой образ, это маскировка.
Под его смущенным взглядом я скинул запачканную одежду Лиранды и голый прошествовал в душевую.
— Брык, — позвал я секретаря, — скажи Лиану, пусть преобразит меня обратно в Ирридара.
Я включил воду и стал с удовольствием мыться. На пару мгновений потерял сознание, очнулся, сидя под струями душа уже мужчиной.