Вилла «Аркадия»
Шрифт:
– Нет, – с жаром отрезала она. – Мне он здесь не нужен.
– А мне кажется, он сможет их угомонить, в отличие от вас.
– Мы никуда не пойдем. Пусть наш отель говорит за себя.
– О, вот это храбрость! Пусть Сильвия Роуан беспрепятственно обливает вас грязью на каждом углу.
Презрительный тон миссис Бернард вызвал у Дейзи глубокую досаду. Что-то слишком часто она прибегала к этому тону.
– Послушайте, я не выступаю на публичных собраниях.
– Ну и глупо.
– Что такое?
– Вы отказываетесь вступиться за свою работу. Вы отказываетесь позвонить Джонсу, потому что сваляли с ним дурака. Вы предпочитаете
Дейзи решила, что с нее довольно.
– А вы в своей жизни, наверное, ни разу не ошибались. Вышли замуж за приличного мужчину, завели семью, со временем стали играть заметную роль в обществе. Ни разу не мучились сомнениями. Что ж, браво, миссис Бернард.
– Это лишний раз доказывает, что ничегошеньки вы не знаете. Я просто говорю, что в ваших обстоятельствах вам необходимо уметь постоять за себя.
– В моих обстоятельствах? У меня нет позорного клейма на лбу, миссис Бернард. За пределами благообразного Степфорда с его женами есть люди, которые самостоятельно растят детей, и никто не считает, что у них какие-то особые «обстоятельства», как вы выразились.
– Я хорошо сознаю…
– Это был не мой выбор, понятно? Я думала, что создаю семью. И никак не предполагала, что стану матерью-одиночкой. Или вы полагаете, что у меня было в планах поселиться на строительной площадке с малышкой, чей отец даже не знает, как она теперь выглядит? И жить среди горластых теток? Вы думаете, я именно этого хотела?
Тревор и Эйдан переглянулись.
– Зачем же впадать в истерику?
– Так перестаньте ко мне придираться.
– А вы не будьте такой обидчивой.
Наступила короткая пауза.
– И что вы имели в виду, сказав, что я сваляла с Джонсом дурака?
Миссис Бернард бросила взгляд на мужчин:
– Я не уверена, что мне следует это говорить.
– Что говорить?
– Не обращайте на нас внимания. – Эйдан снова прислонился к плите, держа в руке кружку с чаем.
Впервые миссис Бернард выглядела несколько смущенной.
– Что ж. Вы, наверное, думали, что поступаете правильно… Не стоите на месте…
– Вы это о чем?
– О вас и о нем. В то утро.
Дейзи, нахмурившись, ждала.
Мужчины замерли, прислушиваясь.
– Молодые люди в наше время другие… Все теперь другое…
– О боже! Так вы решили, что я с ним переспала? Ушам своим не верю!.. – Дейзи невесело рассмеялась.
Миссис Бернард прошагала мимо нее и принялась показывать в окно малышке Элли что-то чрезвычайно интересное.
– К вашему сведению, миссис Бернард, хотя это никоим образом вас не касается, мы с мистером Джонсом и пальцем не коснулись друг друга. Он остался в доме только потому, что вы забрали его ключи от машины. Другой причины не было.
– А он видный мужчина, – вмешался Тревор.
– Видный. Будь я девушкой, обязательно пошел бы с ним на свидание, – поддакнул ухмылявшийся Эйдан.
Миссис Бернард развернулась и пошла к двери, ни на кого не глядя.
– Я никогда не говорила ничего подобного, – заявила она. – Я просто подумала, что вам не следовало напиваться в его присутствии, только и всего. Он ведь ваш начальник. Но я не буду больше высказывать свое мнение, если вам оно не интересно.
– Вот и хорошо. По правде говоря, я хочу одного: чтобы меня оставили в покое.
– Это очень легко. Вот, держите ребенка. А мне пора. Нужно еще пройтись по магазинам. – Она сунула ребенка в руки
Дейзи и вышла из дома.– Дейзи? Все в порядке?
– Нет. Да. Не знаю. Просто мне хотелось услышать родной голос.
– Что случилось, дорогая?
– Ничего особенного. Обычные трудности со строительством. – Она провела по трубке пальцем. – Пришло письмо от Даниеля.
– А вот это плохо. Я надеялась, он умер. Так что же он пишет?
– У него душевный разлад. Он несчастен.
– Бедняжка Даниель. Какое благородство. И что он теперь намерен делать?
Дейзи поняла, что звонить Джулии не стоило.
– Ничего. Он… Он пока разбирается в себе.
– А какая тебе отводится роль?
– Забудь об этом, Джу. Давай поговорим о другом. Элли прекрасно себя чувствует. Она хорошо усваивает прикорм и уже пытается самостоятельно сидеть. От морского воздуха у нее розовые щечки. Как только разберусь с делами и когда станет теплее, собираюсь отнести ее поплескаться.
– Господь ее благослови… Может быть, мне приехать и навестить вас обеих? Я так скучаю по крошке.
Дейзи терпеть не могла это слово.
– Пусть пройдет эта неделя. Я тебе позвоню.
– Тебе совсем не обязательно это делать, Дейзи. Ты можешь вернуться к нам. В любое время, когда захочешь. Дон сказал, что мне не следовало отпускать тебя туда одну.
– Со мной все в порядке.
– Обещай, что подумаешь. Если станет невмоготу. Не хочу, чтобы ты страдала от одиночества.
– Я подумаю, Джу.
– Кроме того, Дейзи, это все-таки Эссекс.
Общественный центр Олдермана Кеннета Эллиотта отменил вечер бинго, и те несколько пенсионеров, которые прибыли на игру, не обрадовались перспективе собрания. Некоторые остались стоять снаружи, безутешно обмениваясь громкими репликами, словно не зная, то ли оставаться, то ли возвращаться домой, тогда как другие заняли свои заплесневелые пластмассовые стулья, держа карточки наготове – так, на всякий случай. Ведущий бинго, бывший диджей, лелеявший надежду получить работу на круизных кораблях, стоял перед зданием, остервенело курил и думал о пятнадцати фунтах, которые теперь не лягут к нему в карман. Все это могло объяснить плохое настроение тех жителей Мерхема, которые, не побоявшись внезапных ливней, все-таки пришли.
Центр размещался в низком темном здании, воздвигнутом в конце семидесятых без каких-либо эстетических соображений как внутри, так и снаружи, – простой, плохо отапливаемой коробке, в которой дневной клуб для молодых мам, «Встречи по вторникам» и бинго вежливо сражались за дни посещений и место, чтобы расставить стулья и подавать апельсиновый напиток, дешевое сухое печенье и чай из капризного огромного самовара.
На стенах вестибюля висели ксерокопии формата А4, рекламирующие автобусную службу по вызову, анонимное общество по борьбе с наркотиками и новые игровые сеансы для детей с умственными или физическими недостатками. Тут же висело объявление размером поменьше, не замеченное бывшим диджеем, которое сообщало об отмене вечера бинго в этот четверг. Но всех затмевал новый плакат, в два раза больше, чем остальные, со словами «SOS – Спасите Наши Стандарты», выведенными по трафарету сиреневыми чернилами. Плакат убеждал жителей Мерхема остановить пагубную реконструкцию объекта, по неизвестной причине названного «Дом актрисы», чтобы защитить молодежь и традиционный образ жизни Мерхема.