Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Вино из одуванчиков
Шрифт:

— Звучит превосходно. И что же, вы хотите отказаться от этой идеи? Почему?

— У меня проблема с деревьями. Теперь мне кажется, что роща слишком темная.

— Это есть у вас в альбоме? Покажите мне, что вы имеете в виду? Располагайтесь здесь, Кэрол.

Она подвинулась к столу и перелистала несколько страниц в альбоме. Выбрав карандаши, начала резкими линиями в черновую набрасывать рисунок. Дед Фрэнка стоял поодаль, около камина, задавая изредка вопросы. Когда рисунок принял законченный вид, он подошел поближе.

— Мне нравится. Думаю, что на стене будет еще лучше. Кстати, около

нашего пляжа есть небольшая роща. Там растет несколько видов тропических деревьев. Поезжайте и взгляните как-нибудь после обеда. Это поможет вам уловить нужный нюанс. От города недалеко — восемь километров вниз по пляжной дороге. Когда поедете туда, заходите повидаться. А, может быть, Фрэнк поедет с вами? Ему не мешало бы немного отдохнуть… Кажется, я занял больше 10 минут? Фрэнк в моем кабинете. Первая дверь налево через холл.

Кэрол оставила его изучающим рисунок. В кабинете Фрэнк сидел, погруженный в таблицы.

— Я ненадолго, Кэрри, — сказал он. Комната была большой, но внимание Кэрол сразу приковали две картины на стене. Она подошла поближе. Картины завораживали — свет и тень, цвет рождал музыку… От живописи веяло мощной энергией. Не в силах оторваться, она в восхищении любовалась отчетливой, ясной живописью.

— Вам нравится? — задал вопрос появившийся мистер Геттисон.

— Удивительный цвет! — Она говорила с благоговейным трепетом. — Такой насыщенный! Ничего подобного я никогда не видела. Впрочем… — в памяти смутно что-то возникало, — обычно мы помним художников, которые оказали на нас влияние. Я могу думать только об одном — это О’Киф.

— Проницательное наблюдение. Мы с женой много лет назад были в Америке и посещали галерею, где выставлялись работы О’Кифа. Его картины были изюминкой выставки, но я отказался покупать картины: слишком много хлопот, чтобы перевезти их из Нью-Йорка в Новую Зеландию, организовать перевод денег и прочее. Мы тогда сильно рассорились. — При этом воспоминании вокруг его голубых глаз собрались морщинки. — Я сказал «нет» еще и потому, что негодовал: моя жена Кэрол столько времени проводила в своей студии.

— Это ее работы? А вы ревновали ее к живописи?

— Да. В общем, я не возражал против акварелей с цветами или портретов детей, но она собиралась заняться глиной… Кэрол была невероятной!

— Дед, я проанализирую эти цифры и позвоню тебе. Кэрри, пойдем, я подвезу тебя домой. — Фрэнк подхватил папку с бумагами, отбросил темные завитки волос назад. Жест так явно выдал его усталость, что у Кэрол защемило сердце. В холле она быстро попрощалась с мистером Геттисоном, выразив надежду, что он не очень расстроен воспоминаниями, которые были навеяны ее именем и запахом краски.

Фрэнк вел машину, а Кэрри сидела в задумчивости.

— Тебе понравились бабушкины картины? — спросил Фрэнк.

— У меня просто нет слов! Они выразительны, полны ассоциаций и замечательно красивы. Я удивлена, что никогда не слышала о ней.

— Она никогда не выставляла свои работы. У бабушки не было времени для живописи. Она была слишком занята семьей и бизнесом. Когда дед собрался расширить второй магазин, она первая его поддержала. Очень редко она бралась за живопись, иногда перерисовывала или уничтожала свои холсты. Когда же пришло время, и можно было

бы сосредоточиться на живописи, она заболела и умерла… Эти две работы были вершиной ее творчества. Дед крайне редко говорит с кем-нибудь о бабушке, а вот с тобой разоткровенничался.

— Наверное, оттого, что меня зовут так же? — Кэрол бросила взгляд в окно, чувствуя, что Фрэнк чем-то расстроен. Они добрались до дома за несколько минут. Вдруг она вспомнила, что оставила свой альбом на столе у мистера Геттисона. Первой мыслью было попросить Фрэнка вернуться и забрать альбом. Но он выглядел таким измученным, что она передумала.

— Я не смогу быть в магазине несколько дней, поэтому очень прошу тебя, уходи вместе с остальными сотрудниками в пять тридцать. Установи для себя время.

— Хорошо! Не волнуйся обо мне.

— Спокойной ночи, Кэрол.

Она открыла дверь машины и побежала к дому, будто спасаясь от хаоса своих ощущений. Уже дома, окруженная теплом и вниманием домашних, она немного отвлеклась. Помогая Мэри справиться с домашним заданием, старалась не думать о Фрэнке, но удавалось это с трудом. Казалось, ее мысли подобны белью на веревке — налетающий ветер треплет его и хлопает им, срывает и скручивает, надувает, как паруса. Воображение уносило ее далеко…

Утром Кэрол добралась до универмага на велосипеде. Зная, что Фрэнк не появится, она взялась раскрашивать кролика. Затем закончила рисовать самого маленького медвежонка. У него получилась нахальная усмешка и озорные пуговки черных глаз. Часы на площади показывали четыре тридцать, когда Кэрол проехала мимо них. Она направилась к дому Карла Геттисона. Оставив велосипед у входа, поднялась на ступени и позвонила.

— Добрый день, Кэрол. Входите. Ваш альбом на столе.

— Извините, что побеспокоила вас, — Кэрол вошла за мистером Геттисоном в дом. — Мне его не хватает! — В гостиной она взяла альбом в руки и, едва удержавшись, чтобы не прижать его к груди, положила в сумку.

— Моя жена, помнится, тоже везде носила с собой альбом. — Карл Геттисон улыбался.

Кэрол попрощалась и побежала вниз к велосипеду.

Днем позже Кэрол рисовала Мистера кролика и Мистера киви с двойняшками, раскрасила часть леса. Вдруг зазвонил будильник. Было уже пол шестого. Кэрол промыла аппарат, затем, повернувшись, бросила долгий взгляд на свою работу. Роща ей еще не нравилась, но в целом все становилось похожим на фреску. Никакой «художественной катастрофы»! Центральная фигура — белый кролик в безупречном наряде — вполне хорош. Но Кэрол не удовлетворяло выражение его «лица».

Она поставила будильник на семь и вынула свою лучшую кисть. Легкими движениями, чуть касаясь, слегка подправила нос, расширила глаза. Кролик становился неуловимо похож на Фрэнка. Кэрол хихикнула. Ей впервые захотелось увидеть фреску законченной.

Будильник опять остановил работу. За пятнадцать минут она должна вымыть кисти и выйти из здания. Секретарша Фрэнка дала ей специальную карточку для охраны. Но нужно было ее заранее оставить на выходе, а Кэрол не сделала этого. Она быстро сгребла кисти и помчалась в туалет. Ну почему она не удержалась от соблазна и не ушла в пять тридцать? Зачем она переставила будильник?

Поделиться с друзьями: