Виолетта
Шрифт:
– Да, мистер Чапмэн. Они сейчас где-то на полпути. Хотите, чтобы я сбросил их?
– Нет, но как только корзина достигнет дна, обрежь канат. Все решат, что он просто сгнил. Никому не придет в голову беспокоиться о новом канате для закрытого рудника.
Том ускорил спуск, увеличив тем самым раскачивание корзины.
– Что ты делаешь? – удивился Чапмэн.
– Даю им возможность немного поразвлечься, – усмехнулся Том.
– Очень хорошо, что ты сообщил мне о планах этой глупой женщины, – проговорил Чапмэн после некоторого молчания.
– Я решил,
– Приходи на «Серебряную волну».
– Вы мне заплатите?
– Конечно. Я все сделаю.
Джефф не верил своим ушам: из корзины явно раздавался голос Виолетты. Он старался отогнать чувство нереальности происходящего. Надежда снова вернулась к нему. Конечно же, это Виолетта! Ей как-то удалось найти его. Теперь он спасен.
Господи, Пит! Его тело по-прежнему лежало на дне шахты, а Джеффу не хотелось, чтобы Виолетта сразу же наткнулась на мертвого человека. Собравшись с силами, Джефф оттащил тело Пита на несколько ярдов в глубь туннеля, решив позже побеспокоиться о похоронах.
Вернувшись в первый туннель, Джефф зажег свечу. Ему не терпелось поскорее увидеть лицо любимой. Было слышно, как она с кем-то разговаривает. Наконец корзина ударилась о землю. Спутник давал Виолетте советы, как лучше выбраться, чтобы не упасть, потом Джефф услышал легкие шаги. Свеча вдруг погасла. Ломая спички, Джефф с трудом снова зажег ее, потом еще две. Теперь на полу горели три свечи.
– Джефф! – воскликнула Виолетта. Ее голос показался ему самым прекрасным звуком на свете. Джефф устремился навстречу Виолетте, и она упала в его объятия. Он целовал ее губы, щеки, глаза и никак не мог оторваться.
– Как ты узнала, что я здесь? – наконец спросил Джефф.
– Когда ты не вернулся утром, я сразу поняла: это связано с рудниками. А встретившись с Дэвидом Чапмэном, сразу заподозрила его в ужасном преступлении.
– Теперь это уже не имеет значения; Мы спасены. Как только я поднимусь на поверхность, сразу засажу Чапмэна в тюрьму на всю оставшуюся жизнь.
Неожиданно послышался какой-то странный свистящий звук, словно что-то летело сверху с огромной скоростью. Канат! Кто-то сбросил его вслед за корзиной. Они оказались заперты в мышеловке.
Им всем суждено теперь умереть здесь.
Глава 28
Джефф внимательно осмотрел канат. Большая его часть упала на дно шахты, а остальная за что-то зацепилась.
– Канат, наверное, оборвался! – воскликнула Виолетта.
– Больше похоже, что ваш друг обрезал его и сбросил вниз.
– Но это значит…
– Это значит, что кто-то очень хочет нашей смерти, – сделал вывод Джефф.
– Но я знаю Тома Блейка с тех самых пор, когда он приехал в Лидвилл, – вмешался клерк. – Том .не мог так со мной поступить.
– По-видимому, он понял, что за предательство может получить много денег от Харлана и Чапмэна.
– Думаешь, это сделали они? – спросила Виолетта.
– Если Харлан и Чапмэн действительно воруют
серебро из рудника твоего дяди, у них просто не было другого выхода.Джефф еще раз потянул за веревку. Она держалась крепко.
– Кажется, канат за что-то зацепился. Вот только за что?
– Может, за крепеж? – высказал предположение клерк.
Джефф повис на канате, и тот выдержал.
– А если тебе попробовать вскарабкаться по нему? – обратился он к клерку.
– Зачем? Наверху ничего нет, кроме таких же туннелей.
– На этом уровне выхода точно нет. Я прошел до конца обоих туннелей.
– Здесь вообще нет выходов, – заявил клерк.
– Кто знает. Мы должны проверить, можно лис помощью каната перебраться на следующий уровень. Я бы попробовал сам, но у меня только одна рука. Конечно, разумнее это было бы сделать кому-нибудь полегче, но у Виолетты не хватит сил.
Клерк тоже попробовал канат, и его вполне удовлетворила его прочность.
– Не знаю, смогу ли я забраться так высоко. Я давно не работал на рудниках, поэтому руки уже не те.
– Но это наш единственный шанс, – заметил Джефф. – Если мы умрем, то и ты умрешь вместе с нами.
– Мой хозяин знает, где мы.
– Но он не знает, что мы спустились в шахту, – возразила Виолетта. – И потом, адвокат может ничего не узнать до утра. Возможно, он будет ждать еще день или два, прежде чем начать поиски. Еще несколько дней уйдет на то, чтобы все выяснить.
– Кроме того, Чапмэн может закрепить на поверхности другую корзину, чтобы все выглядело так, как будто никто не спускался вниз, – добавил Джефф.
– Хорошо, я попытаюсь, – сдался клерк.
– Зажми канат между ног, а руками подтягивайся, – посоветовал Джефф.
– Мне известно, как это делается. Вот только смогу ли я?
Джефф больше ничего не сказал. Он обнял Виолетту и молился, чтобы все получилось.
– Ты не видишь, где зацепилась веревка? – спросил он, когда клерк поднялся примерно футов на десять.
– Нет, – ответил тот. – У меня едва хватает сил держаться.
– Обхвати канат ногами, – снова посоветовал Джефф, но клерк продолжал взбираться наверх, отталкиваясь ногами от стен шахты.
– Получится ли у него? – шепотом спросила Виолетта. – Если ему удастся…
В этот момент клерк сорвался с каната и упал на дно шахты. К счастью, он успел отклониться от корзины. Это спасло ему жизнь. Клерк сломал только ногу.
Виолетта бросилась к раненому.
– Мы должны как-то зафиксировать ногу. Но, вообще, ему нужен доктор.
Джефф задумчиво смотрел то на клерка, то на канат – их единственную надежду на спасение. Выдержит ли он его вес? Сможет ли он подняться с одной рукой?
– Тебе не удалось разглядеть, где зацепился канат? – спросил Джефф у клерка.
– Нет, но он вряд ли выдержит вас.
– И все-таки нужно попытаться, – наконец решился Джефф. – Вот только придется отодвинуть тебя немного в сторону. Вдруг я тоже сорвусь с каната.
– Но ты же не сможешь подняться! – воскликнула Виолетта.
– У меня нет другого выбора.