Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Когда посетитель рассматривающий, что-то под ногами, поднял голову, девушка убедилась, что перед ней действительно негр. Не юноша, но и не старик. Ему было за сорок. Точнее, девушка ответить бы затруднилась.

Подняв голову и оглядев девушку, мужчина кивнув, отвернулся. Проследив за его взглядом, Светлана увидела стоявший в стороне, у обочины белый "Кадиллак" с затемнёнными стеклами. В одно из этих стёкол, негр что-то сообщил. Снова повернулся к девушке и обратился уже к ней. Ничего не поняв, она попробовала английский:

– - Вы к кому?

Негр оживился. Мигом

сориентировавшись, сказал:

– - О, сеньорита говорит по-английски! Замечательно. Я - Антонио Барбосса.

Девушка с недоверием посмотрела, что-то он не был похож на Антонио. Это имя ему явно не подходило

Антонио продолжал:

– - Я частный детектив, мистер Спиллер нанял меня, найти вашу компанию. Ведь Вы здесь не одни?

– - Нет, -- несколько растерянно ответила девушка, рассматривая вышедшего из "Кадиллака" седого господина. Он тоже был одет в белый костюм, но это был европеец.
– - Что Вы хотели?
– - спросила она Антонио, не спуская глаз с европейца.

– - Мы к хозяину, по делу, -- ответил Антонио, вежливо уступая место европейцу. Указав на него рукой, добавил: -- Сеньор Спиллер хочет поговорить. Он с деловым предложением,

– - Вы наверное ошиблись, -- она всё ещё пребывала в нерешительности,

– - Вчера. На ипподроме, -- не спрашивая, утверждая сказал Антонио: -- Вы там были.

– - Да, -- согласилась девушка, и тень грусти набежала на лицо. Она помнила ипподром и то, что там случилось.

Антонио сделал шаг к двери высказывая настойчивость. Спиллер пододвинулся к нему, в молчаливой поддержке. Глубоко вздохнув, девушка указала рукой в коридор.

– - Проходите. Но не думаю, что дело так важно, чтобы приходить сюда.

Спиллер устремился вперед. Антонио остановился, внимательно посмотрев на девушку:

– - Что ты хотела этим сказать?
– - поинтересовался.

– - Вчера... Вы были на ипподроме?

– - Да... Ужасное зрелище, -- сознался Антонио.

Пристально посмотрев в глаза. Светлана, растягивая слова, медленно спросила:

– - И Вас ничему не научило?

Антонио глубоко задумался. Девушка не торопила его. Она ждала. Размышляя вслух, негр сказал:

– - В принципе моя работа окончена. Я нашёл вас. Больше мы ни о чём не договаривались.
– - вежливо приподняв шляпу над головой, улыбнувшись с признательностью, он сказал: -- Прощайте, маленькая леди.

Развернувшись, Антонио покинул дом, навсегда.

Закрыв дверь, девушка направилась в зал, откуда доносился возбуждённый голос сеньора Спиллера:

– - Господа, я к вам с деловым предложением, -- он покосился на вошедшую в зал девушку и повернувшись к Амону и Барону, попытался объяснить цель своего визита: -- Вчера, я увидел мировую сенсацию!

Низкий голос за спиной Спиллера, заинтересованно произнес:

– - Расскажите, что Вы увидели.

Пока Спиллер, удивлённо поворачивался в сторону говорившего, девушка опустилась на диван, окинув взглядом комнату убедилась, что за время её отсутствия Катерина и Валентин куда-то исчезли, и люстра раскачивалось под потолком уже опустевшая.

Подскочивший Барон, суетливо знакомил Спиллера

с хозяином:

– - Сеньор Спиллер. Дорн - магистр, -- последнее слово, он подчеркнул особо.

Дорн снисходительно кивнул, предотвращая словесный поток Спиллера, почуявшего в "магистре" хозяина, спросил, обращаясь к Барону:

– - Изер, так что произошло?

Он слегка замялся, словно школьник вызванный на ковёр к директору, махнул рукой, с некоторой ехидцей сказал:

– - Это всё Юм. Он, сир, участвовал в скачках.

Разговор шёл на английском и Спиллер уловив смысл разговора, влез в него:

– - О! Он великолепно. Великолепно прошёл скачки! Из-за него я и пришёл сюда. У меня очень выгодное предложение! Я покупаю его.

– - Юма?
– - удивился Барон.

– - Разве скакуна так зовут?
– - в свою очередь удивился Спиллер.
– - Мне показалось, было названо другое имя.

– - Ясно, -- скривив рот, усмехнулся Дорн.
– - Тебе нужен вороной. Но... зачем? Он слушается только своего хозяина.

Спиллер задумчиво поджал губы. Прошла минута.

– - Скрестить, -- предложил он, -- у меня есть отличная пара, для "вороного".

– - Нет. Так не пойдёт, -- покачал головой Дорн.
– - Сначала нужно разобраться для чего он тебе. Разводить породу или участвовать в скачках?

– - Это так важно?
– - враждебно осведомился Спиллер.

– - Да. Если для разведения, мы помочь ничем не сможем, а вот для состязаний, пожалуй, подсобим.

– - И во сколько же вы оцениваете "вороного"?
– - Спиллер выжидающе посмотрел на Дорна.

Тот вежливо, но равнодушно улыбнувшись, заметил:

– - Речь идет не о "вороном", а удаче в скачках. Тебе нужен победитель, и я так понимаю, с гарантией?

Прищурив глаз, Дорн посмотрел на собеседника. Спиллер подтверждая, кивнул.

– - Я тебе дам двух гнедых скакунов. Они сделают тебе деньги.

– - Они - лучшие?
– - забеспокоился Спиллер.

Барон и Амон с насмешкой посмотрели на сомневающегося Спиллера. Дорн успокаивающе сказал:

– - Они лучшие в мире. Смело выставляй на скачках.

– - Сколько?
– - деловито осведомился господин, имея в виду деньги.

– - Услуга за услугу.

Спиллер задумался. Дорн посмотрел на Барона, многозначительно перевёл взгляд на бизнесмена. Барон тут же, незамедлительно пододвинул один из стоявших поблизости кресел Спиллеру. Тот, приняв заботу, грузно опустился в него. С озадаченностью посмотрел на Дорна.

– - Признаться, мне легче заплатить, -- сознался он.
– - Боюсь, услуга влетит мне в кругленькую сумму.

– - Возможно, -- согласился Дорн.
– - Но дело стоит того.

– - В чём заключается услуга?

– - Ты построишь храм.

Спиллер хмыкнул:

– - Не ожидал встретить столь верующих, деловых людей. Храм - вещь дорогостоящая. Окупят ли мне его скакуны, ведь всего пять-шесть лет и конь уже никуда не годен.

– - Только не гнедые, -- возразил Дорн.
– - Они будут бегать, и бегать резво, пока будет стоять храм. Могу успокоить, найдутся ещё желающие помочь тебе в строительстве храма.

Поделиться с друзьями: