Вкус рая
Шрифт:
– Мне хватает того, что есть, – коротко ответила София.
Катина, казалось, не заметила ее настроения.
– Нет, я, пожалуй, заберу платье вниз и поглажу его. Капитан велел зайти к нему, после того как познакомлюсь с Чандрой, чтобы он объяснил мне мои обязанности. Вам сейчас что-нибудь нужно?
– Нет, Катина, ничего. Большую часть своей жизни я делала все сама. Но, когда вернешься, можешь захватить для меня кувшин горячей воды, я бы немного ополоснулась с дороги, прежде чем спускаться к ужину.
Когда Катина ушла, София вытянулась на кровати и сразу заснула.
Крис
«Заняться с Софией любовью…»
Он только подумал об этом и уже почувствовал эрекцию.
Что с ним происходит? Он просто теряет голову в ее присутствии. Нужно ехать в город и заказать ей билет в Англию. И дать ей денег, чтобы могла жить независимо от брата.
В дверь поскреблись, и вошла Катина.
– А-а, Катина, я жду тебя. Ты, наверное, хочешь знать, чем тебе придется здесь заниматься.
– Да, сэр. Я буду хорошо работать, сэр.
Крис улыбнулся.
– Не сомневаюсь. В твои обязанности входит содержать дом в чистоте и порядке. Я попросил двух женщин, которые до этого работали на плантации, приходить каждый день и под твоим присмотром убирать. А вот мисс Карлайл ты будешь прислуживать сама. Кроме тебя, никто не знает, как это делать.
– А она останется в «Сансет Хилл» насовсем? – осмелилась спросить Катина.
– Нет, конечно! Только на время. Это все, Катина, можешь идти.
Но негритянка не двинулась с места.
– Ты что-то хотела сказать, Катина? – спросил Крис и, увидев, что она не решается, подбодрил:
– Смелее, я хочу, чтобы здесь все говорили прямо, что думают.
– Это касается мисс Карлайл, сэр. Это нехорошо.
– Что нехорошо? – изумился Крис.
– Мисс Карлайл – леди. И то, что у нее нет гардероба, это… это нехорошо, так не принято… У нее нет даже приличной нижней юбки.
– Знаешь, я не очень разбираюсь в женских нарядах.
– Если позволите, капитан, я займусь этим. В Кингстоне есть хорошая портниха, тоже свободная цветная, как и я, она будет рада работе. У нее и ткани есть. Она их купила на вашем складе.
– Хорошо, тогда можете съездить с Софией в Кингстон и купить все, что нужно.
Довольная Катина присела в поклоне и вышла.
Похоже, Крис невольно все больше и больше уделял внимания Софии. Он вырвал ее из лап Ригби, а теперь вот занимается ее гардеробом. Да она уже давно должна быть на пути в Англию! А вместо этого она здесь, в этом доме, и искушает его томными глазами и соблазнительным ртом.
Крис подошел к буфету и плеснул себе в стакан рома, изготовленного на его винокуренном заводе, сел за стол и, потягивая темную жидкость, размышлял о положении, в котором оказался.
София проснулась, чувствуя себя бодрой и свежей, несмотря на влажный бриз, раскачивающий отдернутые шторы на высоких окнах. Она взглянула на часы, стоявшие на столе. Было шесть часов. До ужина еще целый час.
Увидев кувшин с водой, София встала, решив умыться, но в это время в дверь постучали.
– Войдите.
– Я подумала, что, может, вы захотите принять ванну, госпожа, – сказала Катина, входя
в комнату. – Вода уже нагрета, а Чуба с корытом ждет за дверью.– Ты просто сокровище, Катина, – просияла София. – Прошу тебя, пусть Чуба поскорее принесет все. Ванна – это как раз то, что мне нужно.
В комнату внесли корыто, Чуба живо наполнил его горячей водой, и вскоре София с наслаждением вымылась жасминовым мылом, а Катина в это время вымыла ей голову.
– Платье поглажено, но сначала я причешу вас, госпожа, – сказала Катина, когда София выбралась из воды и закуталась в простыню. – Сегодня вечером вы должны выглядеть особенно.
София не видела причин, почему именно сегодня вечером должна выглядеть как-то особенно, но охотно позволила Катине заняться своими волосами. Какая разница? Крису все равно, как она выглядит. Ее вид только напоминает ему о трагедии, случившейся семь лет назад, которую он никак не может забыть.
Без двух минут семь София уже была готова: она надела легкое зеленое платье из шелка с квадратным вырезом и завышенной талией. Волосы цвета воронова крыла она подняла, сделав высокую прическу. Так как у нее не было ни кринолина, ни нижних юбок платье плотно облегало все изгибы ее фигуры, но с этим уж ничего нельзя было поделать. Сделав глубокий вдох, София спустилась по лестнице вниз, где ее ждал Чуба, который проводил ее в столовую.
Крис и Каспер уже ожидали ее.
– Каспер! Как ты прекрасно выглядишь! – воскликнула София.
Действительно, Каспер был одет в коричневые штаны и белоснежную рубашку.
– Вы тоже прекрасно выглядите, мисс, – застенчиво ответил он. – Я так рад, что вы здесь.
София улыбнулась ему, но ничего не ответила, зная, что Крис, в отличие от Каспера, не слишком рад видеть ее здесь. Крис отодвинул для нее стул, а она, благодарно кивнув, продолжала беседовать с Каспером, стараясь не смотреть на красивое лицо Криса, на его крепкие мускулы, отчетливо видневшиеся под узкими брюками и коричневой рубашкой. Хотя его одежду трудно было назвать подходящей для официального обеда, она казалась вполне уместной здесь, за ужином в тропиках Ямайки.
Если бы не Каспер с его юношеским задором, ужин мог бы стать нудным, несмотря на старания Чандры, которая приготовила множество вкусных блюд, которых София раньше не пробовала никогда. А на десерт был подан сладкий ароматный пирог с фруктами и ягодами.
Крис за ужином говорил мало, только иногда хмуро поглядывал на Софию. Нетрудно было догадаться, что он не слишком доволен тем, что она здесь.
– Не возражаете, если я прогуляюсь? – спросила София, когда ужин был закончен. – В такой чудесный вечер хочется побродить по саду. Здесь ведь есть сад? Я слышала запах цветов.
– Я покажу вам сад, – вызвался Каспер, – он немного запущен, но вам все равно понравится.
– А тебе? – с улыбкой спросила София. – Тебе он нравится?
Каспер покраснел.
– Цветы – это для женщин. У мужчин есть куда более серьезные дела, правда, капитан?
София видела, что Крис едва сдержал улыбку.
– Конечно, парень, мужчинам не нужны цветы и все такое. Но, если не возражаешь, я сам покажу Софии сад. Нам надо кое о чем поговорить.
Каспер был так явно разочарован, что София поспешила утешить его.