Вкус счастья
Шрифт:
Паркер не спеша отпила лимонада.
— Тебе не нравится мой типаж?
— Паркер, не нагнетай. Мэл сексуальный, интересный и совершенно не такой, как все твои парни. Поэтому тебе было бы с ним весело. Может, тебе следовало бы создать неправильное впечатление.
— Ты ослеплена любовью.
— Возможно.
— И почему это тебя тревожит?
Лорел перестала массировать руку, ткнула в Паркер пальцем.
— Ты меняешь тему.
— Меняю, но вопрос все равно хороший.
— Наверное, — признала
— Он никогда не обидит тебя. О, я ляпнула глупость. — Паркер поняла это, не успели слова слететь с ее языка. — Ты не хочешь сказать ему, что все эти годы любила его?
— Не могу. Потому что он ужасно постарался бы не обидеть меня.
— И тебе было бы еще больнее.
— Да. Я изо всех сил пытаюсь наслаждаться настоящим. Похоже, работает. Почти все время. И все-таки я не могу не замечать ловушки и капканы. — «И рояли над головой», — мысленно добавила она.
— Я тоже дам тебе разумный совет. Иногда, обходя капканы, натыкаешься на стену.
— Как бы я хотела, чтобы ты ошибалась. Ладно. — Лорел взмахнула руками, словно вытирая доску. — Я в настоящем. Я спокойна.
— Так держать. Я позвоню Мак и подготовлю все к вечеру. Шесть часов подойдет?
— Идеально.
Паркер встала, резко выдохнула.
— Сжалься. Дай попробовать, что ты там намешала.
Лорел зачерпнула ложкой теплый крем, протянула Паркер облизать.
— О боже. — Паркер закрыла глаза. — Не зря ты чуть не потеряла руку, взбивая это. О черт! — пробормотала она, когда снова зазвонил ее телефон.
— А ты никогда не думала просто не ответить?
— Думала, но я не трусиха. — Выходя из кухни, Паркер взглянула на экранчик и ответила на звонок. — Паркер Браун, «Брачные обеты». Как поживаете, миссис Уинтроп?
Не успел голос Паркер замереть вдали, как с другой стороны в кухню вошел Дел.
— Популярное у меня сегодня местечко.
— Почему я никогда не замечал, как ты сексуальна в фартуке? — Дел наклонился поцеловать ее, но она заметила, как он тянется к крему, и шлепнула его по руке.
— Хочешь поссорить меня с санитарным управлением?
— Не вижу ни одного агента.
Лорел достала чистую ложку и дала ему попробовать, как и Паркер несколько минут назад.
— Вкусно. Очень вкусно. Ты вкуснее.
— Очень мило, но больше ты ничего не получишь, — Лорел отодвинула миску подальше. — Я думала, ты играешь со своими маленькими приятелями.
— Играю. Встречаюсь здесь с Джеком и Картером. Потом мы заедем за Мэлом.
— Вы опять едете на матч в лимузине? — спросила она, понимая, что это ему очень идет.
— А что такого? Почему нельзя
поехать на матч в лимузине? Мы сможем пить пиво, не беспокоиться о парковке и пробках. Высший класс.— Надо было дать тебе серебряную ложку. — Лорел выхватила у него ложку и бросила ее в раковину.
— А вот за это надо было бы оставить тебя без подарка.
Лорел взглянула на него с интересом и подозрением.
— Какого подарка?
Дел открыл портфель, вынул коробочку.
— Этого. Но, пожалуй, ты не заслужила. Слишком самоуверенная.
— Самоуверенные тоже нуждаются в подарках. Почему ты принес мне подарок?
— Потому что ты в нем нуждаешься. Держи.
Прежде чем сорвать красивую упаковку с огромным красным бантом, Лорел полюбовалась ею. И нахмурилась, увидев картинку на коробочке. То ли очень маленький компьютер, то ли слишком большой органайзер.
— Что ЭТО?
— Средство, экономящее время. Я его уже наладил. — Дел открыл коробку, достал устройство, и, увидев блеск в его глазах, Лорел поняла, что он и сам не отказался бы от этой штучки.
— Хватит составлять списки вручную. Просто нажимаешь на кнопку «запись». — Дел нажал сам и произнес слово «яйца». — Видишь? — Он показал ей маленький экран. — Теперь кнопка «выбрать» и слово в списке.
Ладно, ему удалось ее заинтересовать.
— В каком списке?
— В списке, который ты составишь, а потом нажмешь здесь. — Дел нажал другую кнопку. — Прибор распечатает и, что еще лучше, распределит все по категориям. Ну, молочное или приправы, что угодно.
Очень интересно.
— Колись. Как это получается?
— Понятия не имею. Может, внутри кто-то сидит. И еще есть библиотека, куда можно добавить то, чего там нет. Ты же используешь много необычных ингредиентов.
— Дай мне попробовать. — Лорел взяла подарок, нажала «запись», произнесла: ванильные бобы. — Смотри, получилось «ванильный пудинг».
— Наверное, в библиотеке нет ванильных бобов, потому что все покупают готовое.
— Точно. Но я могу ввести?
— Да, и в следующий раз получится. И можешь вводить количества. Например, три дюжины яиц или сколько тебе нужно ванильных бобов. Это действительно бобы?
— В стручках, — прошептала Лорел, изучая свой подарок. — Ты купил мне кухонный органайзер.
— Купил. Он на магнитах, так что можешь прилепить на один из своих холодильников или где тебе удобно.
— Большинство парней подарило бы цветы.
— Ты хочешь цветы? — удивился Дел.
— Нет, я хочу это. Отличный подарок. Правда, Дел, замечательный подарок.
— Хорошо. Пожалуйста, не ревнуй, но я купил такой же для миссис Грейди.
— Для этой шлюхи.
Дел ухмыльнулся, поцеловал ее.
— Побегу отдам. Мне пора, а то опоздаю.