Вкус счастья
Шрифт:
— Я знаю Мак всю свою сознательную жизнь и никогда не видела ее более счастливой. Я полюбила бы Картера уже за это, но у него множество других достоинств.
— Он самый лучший из нас. — Глаза Шерри заблестели слезами, и она быстро-быстро заморгала. — Надо же, я расчувствовалась с одного глотка шампанского.
— Тогда поговорим о торте. — Лорел заткнула за ухо выбившуюся прядь, налила себе чаю. — Я приготовила вам на пробу образцы коржей, начинок и глазировок. Исходя из количества гостей, я рекомендую пять ярусов разных размеров. Ярусы могут
— Кошмар. Я точно не смогу принять решение, — предупредила Шерри. — Ник, к концу консультации ты меня возненавидишь.
— Я так не думаю, — возразила Лорел. — Сначала я покажу, что придумала специально для вас. Если не понравится, будем искать, пока вы не одобрите.
Не для каждого клиента Лорел придумывала особый торт, но теперь Шерри почти что член ее семьи. Лорел открыла альбом и повернула к Шерри и Нику.
— О боже. — Шерри вытаращила глаза и снова заморгала. — Слои… ярусы… не круглые. Они… что это?
— Шестиугольники, — подсказал Ник. — Классно.
— Как шляпные коробки! Столько соцветий между ними. Затейливые шляпные коробки. А оттенки, как у платьев подружек. Он не белый, не классический. Я думала, ты сделаешь белый и классический, и он был бы прекрасным, но не…
— Веселым?
— Да! Да. А этот веселый и безумно красивый. Прекрасный и веселый. И ты придумала его специально для нас?
— Только если вам понравится.
— Я в него влюбилась. Ты тоже, Ник? Скажи, что ты тоже.
— Я думаю, он потрясающий. И, ох, все получилось гораздо легче, чем я ожидал.
— Это помадная глазурь. Я боялась, что будет слишком формально, но когда решила покрасить каждый ярус в цвета платьев твоих подружек, мне понравилось, и, по-моему, я сохранила твой стиль.
Пока Шерри, улыбаясь во весь рот, разглядывала рисунок, Лорел откинулась на спинку кресла, скрестила ноги. Ник, несомненно, прав. Все оказалось гораздо легче, чем можно было ожидать.
— Цветы делают торт еще ярче, веселее и неофициальнее. И они будут точно такими, какие выберет Эмма для композиций и десертного стола. Думаю, золотистая скатерть прекрасно оттенит торт. Однако…
— Стоп! Умоляю, никаких альтернатив. Только этот. Мне все в нем безумно нравится. Он так похож на нас. То есть ты попала в самую точку. О, Ник, ты только взгляни на наш торт. — Шерри чокнулась бокалом с чашкой Ника.
— Ладно. Пожалуйста, отвернитесь, чтобы я могла спокойно насладиться непрофессиональным поведением. — Ухмыльнувшись, Лорел вскинула сжатые в кулаки руки. — О да!
Шерри снова рассмеялась.
— Надо же, ты действительно обожаешь свою работу.
— Обожаю. Но должна сказать, я очень хотела, чтобы вы одобрили этот дизайн. И ради вас, и ради себя. Ладно, возвращаюсь к профессиональному поведению.
— Ты мне очень нравишься, — вдруг сказала Шерри. — То есть я хорошо знала Эмму и Паркер, а с Мак близко познакомилась, когда она начала встречаться с Картером. Но чем больше я
узнаю тебя, тем больше ты мне нравишься.— Спасибо, — улыбнулась Лорел. — Взаимно. А теперь перейдем к дегустации.
— Жду не дождусь, — обрадовался Ник.
Выбор теста и начинок занял гораздо больше времени, но под почти незаметным руководством Лорел жених с невестой в конце концов остановились на внутреннем содержании, не менее восхитительном, чем внешний вид.
— А как мы узнаем, что где? — спросила Шерри. — Как отличить яблочный торт с карамельной начинкой от мокко с абрикосом или…
— Предоставьте это мне и официантам. Каждый гость получит полную информацию. Если захотите что-то изменить, просто сообщите.
— Вот это не надо было говорить, — испугался Ник, и Шерри снова рассмеялась.
— Он прав. Это ужасно, но он прав. Лучше я запомню, что ничего изменить уже нельзя. Ой, представляю, что будет с мамой и папой, когда они все это попробуют. — Шерри потрясла коробкой с образцами и бросилась обнимать Лорел. — Спасибо, огромное спасибо. Нам пора бежать, мы хотели повидаться с Мак и Картером.
Лорел взглянула на часы.
— Вряд ли они дома. У Мак съемка на выезде, и она собиралась высадить Картера у «Кофейного разговора», он там встречается со своим приятелем. Вы знаете Боба?
— Жаль, ну ладно. В следующий раз.
Воодушевленная безумно приятной консультацией, Лорел проводила влюбленных до крыльца. С каким удовольствием она испечет им этот необыкновенный торт! И они будут наслаждаться ее тортом… и друг другом. Лорел вздохнула, увидев, как они поцеловались, дойдя до машины.
Они настроены друг на друга. Полная гармония, несмотря на то что Шерри ослепительная и стремительная, а Ник основательный, вдумчивый. Они дополняют друг друга, они есть друг у друга, а самое прекрасное — они наслаждаются друг другом.
Любовь всегда красива, размышляла Лорел, но гармония? Это заявка на долгое счастье.
«Интересно, гармоничны ли мы с Делом? Может, изнутри не всегда возможно определить. Ладно, мы есть друг у друга и пока точно друг другом наслаждаемся. Сможем ли мы достичь гармонии, это другой вопрос».
Паркер — в прелестном летнем костюмчике цвета сливочного крема и в ярко-розовых босоножках на высоких шпильках — выскочила из дома, когда машина Ника сворачивала с аллеи на шоссе.
— Черт побери, не успела. Мне позвонили, и я никак не…
— Ах позвонили! Не может быть. Я в шоке!
— Заткнись. Невеста с пятничной свадьбы. Она только что обнаружила, что у нее не нервы и не кишечная инфекция.
— Беременна.
— Вот именно. Она слегка паникует и ошеломлена. Они планировали ребенка через пару лет, но теперь явно опережают график.
— Как отреагировал жених? — спросила Лорел, уверенная, что невеста рассказала Паркер все.
— Сначала обалдел, а теперь счастлив и очень заботлив, особенно когда она мучается утренним токсикозом.