Вкус вина и любви
Шрифт:
– Температура поднялась выше положенной нормы. На десять градусов! Я проверил термометр. – Паоло снова нахмурился.
– На десять градусов? – ахнула Сьерра. – Боже, Паоло! И сколько времени это продолжалось? Как ты думаешь?
– Я делал обход в подвалах вчера утром – в восемь часов, – и тогда температура была нормальной, – ответил Паоло. – А когда зашел сегодня – вот только что…
Ник посмотрел на часы:
– Это означает, что такая температура держалась почти двадцать четыре часа. И даже больше, если кто-то вошел сразу следом за Паоло.
– Но
– А ты считаешь, что он повернулся сам собой? – спросил Ник. – Нет сомнений, что это сознательное вредительство.
Но Сьерра только отмахнулась от этого дикого предположения. Сейчас ей надо было сосредоточиться только на одном: что делать с погребом, в котором так неожиданно поднялась температура? Как уберечь вино?
– Ты уже переключил регулятор на нужную температуру?
– Конечно, – отозвался Паоло слегка обиженным тоном. – И сразу бросился к тебе. Такого у нас еще ни разу не бывало. – Он перевел взгляд на Ника. – Мне тоже показалось, что это скорее всего кто-то сделал. Но не специально, а случайно.
– Кто мог войти в подвал и случайно повернуть регулятор? – задумчиво спросил Ник. – Тот, кто знал, насколько губительным для процесса ферментации может оказаться повышение температуры.
Он не отставал от Сьерры, которая почти бежала к погребу, не разбирая пути.
– Но кому это было нужно? И зачем?
Паоло старался обходить препятствия, поэтому немного отстал от нее. Ник обернулся к нему:
– У вас есть какие-то соображения?
– Если бы это произошло, когда был жив Уиллард, я бы мог заподозрить его во вредительстве. Он разругался с братом и всю жизнь завидовал ему. Продавая свою долю, Уиллард вымещал свою злость.
Вспомнив разговоры, которые Уиллард вел с ним, Ник не мог не согласиться.
– Я знал про семью Эверли только со слов Уилларда, – пробормотал он. – И Уиллард, надо признаться, не питал к ним добрых чувств. До вступления в свои права я не встречался со Сьеррой или Изабеллой.
– Могу себе представить, что наговорил вам Уиллард обо всем семействе, в том числе о племянницах, – вздохнул Паоло. – Но его брат был хорошим человеком, трудягой, который работал с утра до вечера. Иной раз он был грубоват и резок, но он отвечал за все производство и чувствовал ответственность за благополучие семьи. Отец Сьерры тоже хороший человек, но очень слабый, безвольный… Он все получил в готовом виде. И бросил на произвол судьбы завод, виноградники и свою семью. Труд старины Эверли пропал бы, если бы Сьерра не взяла все в свои руки. А это очень непросто – она молодая женщина, и ей пришлось туго.
– Наверное, считала, что обязана возместить нанесенный отцом ущерб, и ждала признания? – предположил Ник.
– Я не совсем понял, что вы имеете в виду, мистер Николаи.
– Я просмотрел отчеты. Ее зарплата сравнительно низкая, если учитывать, что она глава компании. Она…
– Ее отец, когда занимал пост президента, получал за это очень хорошие деньги, –
перебил его Паоло. – Сьерра, как только взяла все дела в свои руки, срезала себе оклад, потому что следовала примеру дедушки, который все деньги вкладывал в производство, а не в свой карман.Ник ничего не сказал в ответ.
Даже не глядя на термометр, Сьерра сразу почувствовала, что в подвале гораздо теплее обычного. И сердце ее тревожно сжалось. Недаром Паоло сразу бросился к термостату. И хотя он уже успел установить нужную температуру, должно пройти еще довольно много времени, чтобы все вошло в норму.
Паоло сокрушенно покачал головой, обращаясь к Нику:
– Для вина это один важнейших показателей. Температура и еще раз температура. Поднимется чуть выше – и это сразу скажется на вкусовых качествах вина и на других его свойствах.
– Остается только надеяться, что температура повысилась не так давно и необратимые процессы еще не произошли, – с надеждой проговорила Сьерра. – Измерь, какая температура в самих емкостях, Паоло. Прямо сейчас. Тогда мы будем знать наверняка.
– Я тоже подумал об этом, – кивнул Паоло. – В крайнем случае придется начать разлив вина по бутылкам как можно скорее. Как бы этому ни противилась моя душа, но ничего не поделаешь.
– Значит, разлить вино по бутылкам раньше положенного – единственный выход? – спросил Ник.
– Да, хотя срок разлива еще не наступил, – с горечью проговорил Паоло. – Но повышение температуры ускоряет процесс старения вина, и его срок жизни в бутылках тоже укорачивается.
– Это серьезный удар для компании, – сделал вывод Ник. – Паоло, когда вы открывали подвал, не обратили внимания на замок? С ним все было в порядке?
– Я закрыл дверь перед уходом. И не имею обыкновения отдавать кому-то ключи. Они всегда при мне.
– А у кого еще есть ключи от подвала? – продолжал допытываться Ник.
– Есть несколько дубликатов, – начал перечислять Паоло. – У Сьерры в конторе и еще три…
– Каждый из которых не составляет труда взять? – перебил его Ник.
Сьерра уловила оттенок иронии в его голосе.
– Это допрос? – уточнила Сьерра. – По-моему, он неуместен.
– Как я вижу, охрана поставлена из рук вон плохо, – проговорил Ник. – Даже ребенок справится. В контору может войти кто угодно, независимо от того, там ты или нет. И вряд ли Мэри Ли обратит на него внимание. Это означает, что любой человек имел возможность взять ключ, войти в подвал и переключить термостат.
– Мэри Ли не пускает случайных людей в контору, – тотчас вступилась за свою секретаршу Сьерра. – И если бы появился кто-то, кого она не знает…
– Но если бы этот «кто-то» заявил, что знает тебя, она бы впустила его, независимо тот того, знакома она с ним или нет, – продолжал гнуть свое Ник. – Я провел вчера вторую половину дня в твоем кабинете, Сьерра. И видел, как обстоят у вас дела на самом деле.
– Это верно, у нас в конторе нет особых строгостей, – начиная сердиться, ответила Сьерра. – Мэри не такая непреклонная, как Юнис, но она…