Владычица магии
Шрифт:
– Я убил первого мерга в десять лет, – продолжал Хеттар по-прежнему бесстрастно. – Он пытался скрыться от нас, но я сбил его и вонзил копье между лопаток. Мерг завопил, когда копье пробило его насквозь, а я почувствовал себя лучше. Чо-Хэг подумал, что если я увижу смерть мерга, то излечусь от ненависти.
Но он был не прав.
Лицо высокого олгара было абсолютно лишено всякого выражения; длинная прядь на макушке трепыхалась на ветру. Казалось, в душе его царит ледяная пустота, словно там нет других чувств, кроме одного, не дающего спокойно спать,
В эту секунду Гарион смутно осознал, что имел в виду господин Волк, предостерегая об опасности, грозящей тем, кто одержим идеей мести, но тут же прогнал навязчивую мысль. Если Хеттар может жить с этим, значит, такое существование под силу и ему. Гарион неожиданно почувствовал безмерное восхищение одиноким человеком, сознательно идущим столь мрачным беспросветным путем.
Господин Волк был поглощен беседой с Мендорелленом; оба замедлили ход, что позволило Хеттару и Гариону догнать их. Некоторое время они ехали вместе.
– Такова наша природа, – меланхолично заметил рыцарь в сверкающих латах. – Чрезмерная гордыня – проклятье наше, причина войн, опустошающих бедную Арендию.
– Это можно исправить, – возразил Волк.
– Как?! Гордость у нас в крови. Сам я – крайне миролюбив и доброжелателен, но даже меня не миновала национальная болезнь. Более того, распри наши столь древние, что уходят корнями в историю: прежде всего необходимо очистить души от язв. Мир не продлится долго, друг мой. Уже сейчас в лесах поют астурийские стрелы, направленные в мимбратов; Мимбр в отместку сжигает астурийские дома, зверски убивая заложников. Боюсь, война неизбежна.
– Нет, ты не прав, – покачал головой Волк.
– Но как предотвратить ее? – нахмурился Мендореллен. – Кто может излечить нас от безумия?
– Я, если придется, – спокойно ответил Волк, откидывая на спину серый капюшон.
– Ценю твои добрые намерения, Белгарат, – едва заметно усмехнулся Мендореллен, – но даже ты ничего не сможешь сделать.
– Нет на свете ничего невозможного, – деловито заметил Волк. – Чаще всего я предпочитаю не мешать забавам других людей, но не могу позволить, чтобы именно сейчас в Арендии вспыхнул пожар войны. И если будет нужно, сделаю все, лишь бы помешать совершиться очередной глупости.
– Вправду сила твоя столь велика? – задумчиво осведомился Мендореллен, словно не мог заставить себя поверить этому.
– Да, – спокойно кивнул Волк, почесывая короткую белую бородку, – именно так.
Лицо Мендореллена приняло встревоженное, даже немного благоговейное выражение, а Гарион сильно обеспокоился, услышав такое заявление своего деда.
Если Волк собирается в одиночку воспрепятствовать войне, он так же может расстроить все его планы мести. Еще один повод для волнений.
Но в эту минуту подъехал Силк.
– Место, где проходит Большая ярмарка, как раз впереди. Остановимся или объедем стороной?
– Можно и остановиться, – решил Волк. – Уже почти вечер, да и припасы у нас на исходе.
– Лошадям тоже нужно отдохнуть, – добавил Хеттар. – Они жаловаться начинают.
– Нужно
было мне сказать, – укорил Волк, оглядываясь на тяжелогруженых животных.– Они еще не истощены, но жалеют себя. Преувеличивают, конечно, хотя небольшой отдых не повредит.
– Преувеличивают?! – ошеломленно воскликнул Силк. – Уж не хочешь ли сказать, что лошади способны на ложь?
– Ну конечно, – пожал плечами Хеттар, – то и дело не прочь соврать и весьма преуспели в этом.
Какой-то момент Силк, казалось, был просто потрясен, но тут же неожиданно рассмеялся.
– Это странным образом восстанавливает мою веру в космический порядок вещей, – объявил он.
Волк поморщился:
– Силк, знаешь ли, ты очень злой человек. Неужели тебе не стыдно?
– Каждый делает то, на что способен, – издевательски ответил человечек с крысиным лицом.
Арендийская ярмарка располагалась на пересечении Великого Западного пути и горной дороги, ведущей из Алголанда. На большом пространстве примерно в квадратную лигу радовали глаз яркие голубые, желтые, красные шатры и полосатые палатки. Все вместе походило на цветной сказочный город посередине унылой серо-коричневой равнины, а блестящие треугольные флажки весело трепетали на буйном ветру под низко нависшими облаками.
– Надеюсь, у меня хватит времени совершить кое-какие сделки, а то я начинаю терять навык, – объявил Силк, когда все спускались с высокого холма.
Кончик его острого носа возбужденно подергивался.
С полдюжины забрызганных грязью нищих в безнадежном отчаянии сгрудились на обочине дороги, протягивая руки.
– Не стоит кормить эту шваль, – проворчал Бэйрек.
– Милосердие – это одновременно обязанность и привилегия, господин мой Бэйрек, – ответил рыцарь.
– Почему здесь не построят дома? – спросил Гарион Силка, приближаясь к центру ярмарки.
– Никто не остается здесь надолго, – пояснил тот. – Ярмарка не кончается, но люди приходят и уходят. А кроме того, здания облагаются налогом, а палатки – нет.
Многие из торговцев, вышедших на улицу, чтобы приветствовать вновь прибывших, как оказалось, знакомы с Силком, а некоторые, подозрительно оглядывая его, неохотно произносили слова приветствия.
– Вижу, репутация твоя хорошо известна, Силк, – сухо заметил Бэйрек.
– Такова цена славы, – пожал тот плечами.
– Нет ли опасности, что кто-нибудь знает тебя под другим именем? – спросил Дерник. – Вспомни, кого разыскивают мерги?
– Ты имеешь в виду Эмбара? Вряд ли. Эмбар редко бывал в Арендии, а кроме того, совсем не похож на Редека.
– Да, но это один и тот же человек – ты, – возразил Дерник.
– Верно, – многозначительно подняв палец, согласился Силк. – Мы с тобой знаем это, а они – нет. Для тебя я всегда выгляжу одинаково, но для других...
Дерник скептически усмехнулся.
– Редек, старый дружище! – окликнул лысый драснийский торговец из ближайшего шатра.
– Делвор! – радостно отозвался Силк. – Сто лет тебя не видел.