Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

 - А что случилось с Говардом и Рэккеном?
– спросил я.

 - А, мастер Адельвайс их упаковал, - ответил Тим.
– Знаешь, очень странно выглядит. Если хочешь, иди, посмотри. Вон они стоят, - он указал рукой в сторону.

Я не понял, о чем идет речь, но потом все же разглядел в траве две маленькие склянки, закрытые металлическими крышками со сложными светящимися печатями. Внутри каждой склянки находилась крошечная неподвижная фигурка. В одной из этих фигурок я без труда узнал Говарда, в другой - Рэккена. Они были похожи на сделанных из фарфора и искусно раскрашенных куколок. Мастер Адельвайс тем временем достал новую склянку, открыл ее, на секунду вспыхнул ярко-желтый свет,

и Айна исчезла, превратившись в еще одну куколку внутри тюрьмы с прозрачными стенами. Зеленая светящаяся сфера магии Курая перенеслась туда вместе с ней.

 - В поручении было сказано, что их четверо, - напомнил своему спутнику Курай.
– Где еще один?

 - Лежит в лесу неподалеку связанный. Их работа, - Аледьвайс кивнул в сторону нашей компании. Я почувствовал облегчение от того, что узнал, что Боггет и Рейд не убили латника. Я не знал, был ли он игроком и мог ли воскреснуть, но, если бы это было не так и он был бы мертв - окончательно мертв - я бы принял это.

 - Тогда можно возвращаться в город, - сказал Курай.
– Заберем его по пути... Хотя, нет, постойте, - он повернул голову и уставился в сторону леса.

 - Кто-то приближается?
– спросил Тим.

 - Да... Огр. Дикий. Один, взрослый. Не агрессивный.

Действительно, вскоре послышались шаги, и на поляну вышел взрослый каменный огр... точнее, огриха - так, наверное, следовало бы назвать это существо. Одетая в охряное платье, прикрывавшее грудь и ноги до колен, огриха была ростом в полтора раза выше человека, коренастая, с тяжелой выступающей челюстью и копной нечесаных рыжих волос, в которых было множество украшений - от металлических и костяных подвесок грубой работы до всякого мусора вроде высушенных листьев и цветов. Шла она, пригибаясь, чтобы не цеплять головой за ветви деревьев и, вероятно, не портить прическу. Остановившись на краю поляны, она окинула нас равнодушным взглядом, потом подошла к маленькому огру, который так никуда и не сбежал. Размахнувшись, она влепила ему звонкий материнский подзатыльник, а потом схватила занывшего огренка за руку и потащила за собой в лес.

 - Думаю, жалоб на разорение пригорода больше не будет, - сказал Боггет.

Глава 23. Связь

В город мы возвращались уже в сумерках, крепких и насыщенных множеством запахов, какие бывают только осенью. Адельвайс и Курай сказали, что передадут пленников гильдии, и ушли вперед. Мы же немного отстали: хоть благодаря Кураю все были совершенно здоровы, усталость его магия не снимала.

 - Вы хорошо поработали, - в коем-то веке расщедрился на похвалу инструктор.

 - Боггет, почему они пытались нас убить?
– спросил Тим.

 - Просто так, от скуки. Есть искатели приключений, которые развлекаются охотой на других. Это наказуемо, как и любое другое преступление.

 - И что их теперь ждет?

 - Суд Администрации. Но это уже не наше дело. Разве что придется задержаться здесь еще на день, чтобы дать показания в гильдии. Мы же ценные свидетели, - Боггет шел немного впереди, и ему приходилось оглядываться, чтобы говорить с Тимом. На этот раз, обернувшись, он подмигнул.
– Такие, как Айна или Говард, убивая других авантюристов, стараются не оставлять следов. Искатели приключений погибают часто, в каком-то смысле их смерть - обычное дело. Так что, если кто-то из них пропадает без вести, их почти никогда не ищут. Привлечь кого бы то ни было к ответственности без доказательств нельзя, так что шансы агров уйти безнаказанными довольно высоки. Но в конце концов и на них находится управа.

 - Мастер Адельвайс сказал, на поимку тех четверых было поручение от союза гильдий. Выходит,

это был квест, как на монстров?

 - Типа того...
– Боггет ненадолго замолчал, а затем каким-то странно-добрым голосом произнес: - А вы молодцы... Не испугались... и все делали правильно. Я горжусь вами. Вы славная команда.

От этих его слов всем сделалось неловко.

 - Да о чем ты, Старик?
– воскликнул Рейд. Нагнав его, он хлопнул инструктора по плечу.
– Надо будет - и не таких монстров уделаем.

Боггет покачал головой.

 - Не надо... Пусть лучше не надо будет никаких монстров уделывать. Я хочу, чтобы все вы вернулись домой. Живыми и здоровыми.

«Да он же переживал за нас, - сообразил вдруг я.
– Причем больше, чем казалось со стороны». Я как-то успел забыть, что Боггет как самый старший и опытный ощущает себя ответственным за нас и за всю эту экспедицию.

 - Знаешь, Боггет, я...
– начал Рейд.

 - Спасибо, мастер Боггет, - перебил я Рейда, повинуясь внезапному порыву чувства. Не стал объяснять, за что - и так было понятно.

Вернувшись в город, мы могли бы не заходить в отделение гильдии и сразу направиться в гостиницу - отчитаться о выполнении задания можно было и завтра утром. Но нам все равно было по пути: небольшое здание гильдии, сложенное из крупного серого камня, стояло по другую сторону площади от места, выбранного нами для ночевки. С обеих сторон крыльца маслянисто-желтым светом горели волшебные фонари - стеклянные колбы, в каждой из которых витало по три маленьких, будто бы пушистых солнышка. В окнах тоже теплился свет. Перед зданием был сквер, освещенный обычными фонарями и жаровнями. Там под разноцветными тентами стояло несколько лотков и длинных деревянных столов. С лотков торговали едой и напитками, их разносила пара девушек с лисьими хвостами и ушками. Не накладными - самыми настоящими. За столами сидели поздние завсегдатаи.

 - Подождите меня там, - сказал Боггет, указав на сквер, и направился в здание гильдии. Мы устроились за одним из столов, заказали ужин и стали дожидаться инструктора. Он вернулся довольно скоро, и вместе с ним шли Адельвайс и Курай. Эти двое снова выглядели как простые местные - бородатый добродушный старик и худощавый юноша, заглянувшие сюда по каким-то своим делам или же просто чтобы скоротать время. Заметив нас, Курай помахал рукой.

 - А где ваше снаряжение?
спросил Тим, когда они приблизились.

 - Мы оставляем его на хранение в гильдии, - ответил Курай.

 - Да, но не все, - заметил Киф.

Эльф кивнул.

 - Я чародей. Мечи для меня не слишком важны, но оставаться без своего основного оружия я не могу.

Пока он это говорил, я пытался сообразить, где и, главное, как он прячет посох, и наконец заметил небольшой белый жезл, кончик которого виднелся из-под полы куртки юноши. Наверное, жезл каким-то образом раздвигался и превращался в посох.

 - А не отужинать ли и нам прямо здесь?
– не обращаясь ни к кому конкретно, произнес Адельвайс. Он был бодр, напорист и, очевидно, доволен тем, как все прошло в гильдии.
– Вы не будете возражать?

Возражений, конечно, не было. Адельвайс уселся за стол, жестом подозвал девушку-лисичку, сделал заказ. Девушка выслушала, кивнула и исчезла в направлении лотков. Курай сел на скамью рядом со своим спутником.

 - Мы угощаем, - сказал Адельвайс.
– Это было хорошее поручение!

Боггет рассеянно кивнул. Для нас накрыли ужин, принесли вина. Адельвайс вел себя раскованно, подбадривал нас, шутил и сам смеялся над своими шутками. Создавалось впечатление, будто бы мы что-то празднуем. Но праздничного настроения я совсем не чувствовал. Наоборот: в воздухе ощущалось какое-то напряжение.

Поделиться с друзьями: