Власть книжного червя. Том 1
Шрифт:
Теперь я понимаю, что имела в виду Тули. Ей удалось успокоить Майн, только пообещав, что они закончат в следующий раз. Конечно же, она не хотела, чтобы я пришел и сказал Майн, что она больше никогда не сможет вернуться туда.
— Папа, ты можешь отпустить ее еще раз? Я думаю, что Фэй и другие действительно боятся того, что может произойти, если она снова рассердится. Разве она не говорила, что она собирается сделать с ним?
— Я до сих пор не понимаю, что такое «глиняные таблички». Что это?!
— Фэй и его друзья наступили на них и раздавили их. А она сказала, что собирается убедиться в том, чтобы они никогда больше не
Кровь отхлынула от моего лица, пока Тули говорила. Все эти заявления только заставляют бояться еще больше. Мне интересно, нет, мне необходимо знать, что собирается делать Майн. Моя дочь решила стать преступником?
— Тули, что мы можем сделать, чтобы остановить ее?
— Я не знаю. Попробуй спросить Лютца. Он единственный, кто смог ее успокоить, когда мы были в лесу, — предложила она.
На следующий день, я выловил Лютца в потоке выходящих детей и спросил, что же Майн могла иметь в виду. Тули ведь, скорее всего, просто преувеличила, не так ли?
Однако Лютц подтвердил мои худшие опасения с веселой улыбкой на лице:
— А-а, она просто взбесилась на Фэя и других, всего-то навсего. В таком состоянии никто бы не смог остановить ее, — наткнувшись на мой непонимающий взгляд, мальчишка пояснил: — Она цепляется за любую возможность. Она из тех девушек, кто всегда приводит свои планы в исполнение. Она очень упертая. Майн специально потратила три месяца на то, чтобы укрепить свое тело. Вот насколько для нее были важны эти «таблички».
— Эй, Лютц. А как бы ты поступил на моем месте?
— Хм-м-м, я думаю, что я нашел бы целую кучу глины и свалил бы ее перед ней. Она, кажется, абсолютно на этом зациклена.
Теперь я знаю, что делать. Для того, чтобы уберечь этот город от моей дочери, а ее — от кривой дорожки преступной жизни, я, нехотя, отпущу ее обратно в лес.
Когда я сказал ей об этом, она выглядела очень недовольной.
— Я придумала столько крутых планов. Было бы пустой тратой просто отпустить их, верно? — надув щеки с досады, спросила она.
— Выбрось это из головы прямо сейчас! — строго воскликнул я.
Майн зло глянула на меня и отвернулась. Кажется, она вынашивала планы, чтобы буквально раздавить Фэя. Но надеюсь, я смог остановить ее. Фэю и остальным не придется столкнуться с разрушающим гневом моей дочери.
Я очень, очень благодарен Лютцу за то, что он сказал мне, как успокоить ее.
Из груди вырвался вздох облегчения, но тут же в голове промелькнула мысль: не началось ли это все с того, что она нарушила свое обещание?
Том 1 Глава 19.0 Глиняные таблички — неудача
Когда я была охвачена лихорадкой, я думала о том, как похоронить Фэя и его дружков в ледяных тисках страха. Я была так близко! Я была так близко к созданию первичного подобия книги! И если не смогу пойти в лес, если не получится вернуть глину, то я никогда не смогу составить из этих табличек книгу.
У меня созрел план — классический для японских ужасов. Четкого представления о том, чего действительно боятся жители этого мира, у меня нет, но если волосы будут свисать вниз, закрывая лицо, как у Садако, а платье будет все в пятнах… Оставалось только наткнуться на них, нашептывая темные проклятия… или, может быть, жалобы по поводу пропавших глиняных табличек… Как насчет этого? Вот это ведь страшно,
верно?После того как я придумала так много хороших идей, а температура спала, отец передумал по поводу своего недавнего решения. Когда я, наконец, стала достаточно здоровой, чтобы без осложнений выбираться из постели, он сказал, что снял запрет на мои походы в лес.
— Завтра, — тихо проговорил он и, наткнувшись на мой непонимающий взгляд, пояснил: — Завтра ты сможешь вернуться в лес.
— Правда? А почему?
— Ты не выглядишь счастливой, — ответил отец и поднял на меня взгляд.
Я действительно рада, что смогу отправиться в лес, но это означает, что все мои планы по запугиванию на основе японских ужасов были придуманы напрасно. Я тихо бормотала ругательства. Было жаль, что я столько думала о том, как сделать свою одежду страшной, а еще подбирала идеальное время и место… Я могла бы стоять на краю колодца, или появиться из темного переулка…
— Я счастлива, но вот… — начала я, немного замявшись.
— Что?
— Ну, я просто придумала действительно хороший пла-а-ан… и было бы глупо просто отпустить их, верно?
— Забудь об этом прямо сейчас! Хорошо? — настойчиво воскликнул отец.
— Тц-ц…
Ну, если уж я могу пойти в лес и закончить работу над своей книгой, тогда мои планы не так уж необходимы. Возможно, это было бы куда более неразумно, чем просто пойти с ними. У меня больше нет времени на месть Фэю и другим ребятам, поэтому очевидно, что эти планы будут автоматически отброшены.
Тем не менее, что такого произошло, чтобы он так внезапно сменил свое мнение?
— Я следил за твоим самочувствием, и я думаю, что ты можешь пойти уже завтра.
Кажется, он не хотел, чтобы я шла сегодня, потому что бродить больной по лесу — ужасная идея. И я понимаю почему. Никто в мире не знает лучше меня, насколько слабо это тело.
Сегодня моя температура спала, и мне разрешили выйти в лес. Мое сердце поет, пока я подготавливаю все то, что может потребоваться мне завтра. В кладовке я нашла какую-то досочку, которую могла бы использовать для письма, и положила ее в корзинку. Затем я взяла кучу старого тряпья, которую моя мать использует как салфетки для чистки вещей. Решила, что оберну ими таблички, когда мы будем возвращаться домой.
Глиняные таблички! Глиняные таблички! Глиняные таблички! Ничто не разлучит меня с вами!
На следующий день я проснулась с боевым настроем и в отличном расположении духа. Дождь. И не просто там дождичек, а настоящий ливень, тайфун. Я отчетливо слышу, как гремят ставни на окнах.
Не-е-е-е-ет! Только не это!
В мире без ежедневных прогнозов погоды думать о ней мне никогда даже в голову не приходило. Множество раз случалось, что я не могла выйти на улицу, потому что температура была слишком высокой или потому что тучи «предвещали беду».
Хотя я и спрятала их в кусты, подальше от посторонних глаз, от такого разгула стихии это их никак не спасет.
Не-е-е-ет… Мои таблички-и-и… Дождь превратит их в кашу! Я бросилась к двери. Реакция мамы была незамедлительной: она схватила меня за запястья и легко подняла слабые руки, остановив мой внезапный порыв.
— Эй, Майн, стой! Куда ты собралась?!
— В лес! — коротко бросила я, пытаясь пробраться через преграду.
— Ишь ты! Разбежалась! Ты даже в хорошую погоду болеешь, а тут в ливень собралась?!