Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Власть книжного червя. Том 2
Шрифт:

— …И что, вот это вот все что то полностью невозможное и небывалое?

— Конечно.

— Бенно сказал что у него болит голова, когда я передала ему книгу, но он тут же начал прикидывать ее возможную цену и расспрашивать меня о моей следующей книге, так что я не думаю что это что значительное и удивительно.

Но если подумать, Бенно уже привык к тому что я постоянно выдумываю что то новое и потому это потрясение могло быть смягченно высчитыванием возможной прибыли, что было его второй натурой как торговца. Потрясение Верховного Жреца было же более глубоким и естественным. Как только я это осознала, Верховный Жрец неспешно покачал головой и затем подняв голову устремил взгляд в окно, судя по этому взгляду, он был сейчас

где то очень далеко.

– ..На долю Бенно пришлись более серьезные испытания чем я предполагал. Могу только представить тот тяжкий груз что лег на его плечи, если ты постоянно изобретаешь нечто столь невообразимое.

— Бвухх!? Но ведь он же торговец, ему нужен товар что успешно продаётся. Да, ему не просто, но это потому что ему приходится постоянно вникать в непривычные для него дела, так что я не могу нести в одиночку всю ответственность за все эти его страдания. Наверное.

Бенно сам сделал выбор вступить в торговую войну с Гильдией Пергамента, путем создания Гильдии Растительной Бумаги, и он сам решил соперничать с Лейс строя дорогостоящий итальянский ресторан. Но Верховный Жрец ответил на это недовольным «хмпф» и изогнутыми в холодной улыбке губами, уже зная ответ.

— Я буду знать это точно когда лично спрошу об этом у Бенно, а не приму на веру твои объяснения. Но я не ослышался, ты и вправду упомянула что то о «следующей книге»?

— Да, упоминала. А что тут такого?

— Непременно сообщи мне об этом прежде чем соберешься печатать её. Я не люблю сюрпризы подобные сегодняшним.

Мои идеи по любому тебя удивят, докладывай я о них или нет, подумала я про себя, и одновременно протянув ему лист бумаги что мне передал Фран. Это будет просто идеально, если Верховный Жрец сможет узнать о готовящемся уже сегодня, что убережет его от упомянутого им очередного «сюрприза».

— Я как раз думала над сюжетом моей будущей книги с иллюстрациями, она называется «Золушка», вот ее краткое содержание, что вы о нем думаете? — Я передала ему лист бумаги с написанным мною вчера наброском сюжета. Верховный жрец очень быстро прочел содержимое листа и снова начал тереть пальцем висок.

— Да в каком мире богатой простолюдинке будет дозволено выйти замуж за принца? Ты идиотка? Или просто не понимаешь что такое различие в положении в обществе?

— Я знаю что такое положение в обществе, но…Ладно…насколько высоко должно быть положение девушки что бы она могла выйти замуж за принца, что бы вы посчитали что подобное возможно? Только пожалуйста учитывайте что большинству людей очень нравится идея о том как благодаря удаче девушка выходит замуж за кого то намного выше себя по общественному положению, так как люди ставят себя на место главной героини. — Если он не сдержался и назвал меня идиоткой значит сюжет надо серьезно переписывать. Поэтому я и испросила его мнения о возможном социальном статусе героини. Верховный Жрец приложил ладонь к подбородку, впав в раздумье.

— …Если брать в качестве жениха принца, то даже дочь высшего аристократа должна обладать очень хорошим образованием и выделятся чем то уникальным. Брак скем то кто настолько выше ей по статусу для неё просто невозможен. Но она может стать его любовницей. Это будет довольно значительным повышением ее положения в обществе, верно?

— Нет! Нет! Нет! Где же романтика в ее становлении любовницей? Надежды, мечты?!

— Мечты это ничто. Спустись с облаков и посмотри правде в глаза. — Но ведь то на чем держалась вся эта история был брак что возносил девушку на высоту социального положения немыслимую для нее ранее, но это Верховного Жреца совершенно не волновало и он не считал возможным такой исход. Как жестока и бесчувственно. Мы же читаем книги что бы погрузится в мечты, а не наблюдать жестокую реальность вокруг нас.

— Ээ, а как насчет эрцгерцога, повелителя небольших и небогатых земель? Можно принца заменить им? Может ли кто то из обладающих более низким статусом

выйти за него замуж? Это можно использовать в книге?

— Хмммм. Зависти от размера его владений, но потенциально он может сочетаться неравным браком с обладательницей более низкого статуса. Если он только готов презреть недовольство его семьи и других аристократов, конечно. Пара, что преодолевает сопротивление общества ради своего брака, это было классической историей со счастливым концом. Я с облегчением выдохнула, радая что нашелся компромисс.

— Ладно, я тогда сделаю его сыном эрцгецога.

— Тогда Золушка должна быть дочерью аристократа среднего уровня знатности, а не богатого простолюдина, простолюдин это же просто немыслимо. И вот это маг, это что такое? В каком мире могут существовать и работать столь нелепые заклинания? Даже учитывая твое невежество в магии, мне было просто больно это читать.

После внесения исправлений в историю Золушки, основанных на критике Верховного Жреца, финальный результат был таков: магии в истории не осталось совсем, дочку аристократа средней знатности умаляла в правах и свободах ее сводная мать пока аристократ родственник родной матери главной героини не помог ей проникнуть в высшее общество, где сын эрцгерцога влюбился в неё с первого взгляда. Едва ли то что у меня получилось можно было назвать историей о Золушке, но пришлось смириться с этим, так как большинство моих первых читателей будут аристократами, так что я с радостью использовала подсказки Верховного Жреца.

О, иеще одна новость, оказывается аристократия здесь делилась на три уровня: высший, средний и низший. То есть низшая знать, средняя и высшая. Представительница низшей знати обладала слишком низким статусом что бы выйти замуж за сына эрцгерцога, а дочери аристократа из средней знати едва хватало прав на то чтобы сочетаться с ним барком.

— И все же, ты сказала что они дальше они будут жить счастливой и беззаботной жизнью, но в нашем случае такого определенно не будет.

— 95951?

Оказалось, что после того как несмотря на недовольство окружающих они заключат брак, эрцгерцог отец скорей всего запретит им пребывать в его владениях и изгонит их. И даже если он простит их, что само по себе было бы актом невероятной доброты, сын потеряет свое право на наследование отцовского титула и должен будет удовлетворится ролью помощника при своем младшем брате — владыке. Хоть я и не собиралась доходить в своей книге до этой части истории, но в любом случае, спасибо Верховному Жрецу за эти его безжалостные суждения, переделанная под местные реалии история Золушки лишалась всякого счастливого конца.

Для меня это был очень ценный опыт. Раз в этом мире существует самая настоящая магия и всякое разное соответствующее сказкам Земли, здешние люди не станут снисходительно относится к моим выдумкам в этих областях. Да, похоже писать новые книги будет труднее чем мне казалось.

Том 2 Глава 142 Обсуждение подготовки к зиме

— Высокий Жрец, есть еще кое что, что я хотела бы обсудить с вами. — Я подняла голову, прекратив укладывать по порядку мои записи с замечаниями Верховного Жреца по сюжету Золушки и взглянула на мужчину. Он заметил мой взгляд и в свою очередь опустил на стол просматриваемые им сейчас документы:

— Это насчет подготовки приюта к зиме.

— Подготовки к зиме…? А, да. Я предполагаю что в этом году количество божественных даров и хвороста для отопления будет не особо отличатся от количеству от поступивших в приют в прошлом году, но я передам Франу для тебя более детальный отчет об этом позднее. Я не могу сейчас дать тебе более точного ответа так служителей в синем еще не вернулись с фестиваля Урожая, но погода благоприятствовала росту растений и до сих пор не было значительных по объему заражения случаев заболевания продовольственных растений. Еды не должно быть меньше чем было в прошлом году.

Поделиться с друзьями: